he's the man

But you've got to remember that he's the man, see?
Pero tienes que recordar que él es el hombre, ¿ves?
I don't care if he's the man in the moon.
No me importa si es el duende de la Luna.
Think he's the man to save our city.
Creo que es el hombre para salvar a nuestra ciudad.
But I believe he's the man of my destiny
Pero creo que él es el hombre de mi destino.
If he's the man you want, then go stand by him.
Si es el hombre que quieres... entonces ve con él.
I think he's the man of my destiny
Creo que él es el hombre de mi destino
He's my lover, he's the man of my life.
Él es mi amante, él es el hombre de mi vida.
Then he's the man that I want to see.
Entonces él es el hombre que quiero ver.
No, he's the man behind the man in the sketch.
No, es el hombre detrás del hombre del boceto.
Do you think he's the man we are looking for?
¿Piensa usted que él es el hombre que buscamos?
And the head hyena, he's the man, you know.
Y el jefe de las hienas, es el hombre, sabes.
I'm almost certain that he's the man inside on this.
Estoy casi segura de que él es el hombre dentro de esto.
The king, he's the man I want to see.
El rey, ese es el hombre que quiero ver.
Well, he's the man for his time and place.
Es el hombre indicado para su tiempo y su lugar.
Looks like he's the man I'm looking for.
Parece que él es el hombre que estoy buscando.
Hey, I don't care if he's the man in the moon.
No me importa si es el duende de la Luna.
He thinks he's the man for the job.
Él cree es el hombre para el trabajo.
If he's the man with all the answers, what's wrong with him?
Si es el hombre con todas las respuestas, ¿qué le pasa?
You're the reason he's the man that he is today.
Tú eres la razón de que él sea el hombre que es hoy.
But he's the man in yellow.
Pero él es el hombre en amarillo.
Palabra del día
la medianoche