he's stubborn

He's stubborn as a mule.
Es porque es un campesino obstinado.
I know he's stubborn, but you must persuade him.
que es obstinado, pero debes convencerlo.
Yeah, well, that's just because he's stubborn.
Sí, bueno, eso lo hace porque es un cabezota.
I told him to leave. But he's stubborn
Le dije que se marchara, pero es muy tozudo.
I mean, I know he's stubborn and rude but he's a good person.
Quiero decir, sé que es terco y grosero... Pero es una buena persona.
You think he's stubborn now?
¿Crees que es terco ahora?
I mean, he's stubborn.
Quiero decir, es terco.
And it turns out he's stubborn and opinionated...and won't listen to a word I say.
Y resulta que es terco y obstinado y no escuchará ni una palabra que diga.
But nothing, he's stubborn!
Pero nada, es muy terco.
She told me: Well look, he's Irish, he's stubborn and he wants to save Miami from these people.
Ella me dijo: Bueno, mira, es irlandés, es testarudo y quiere salvar a Miami de esta gente.
He's stubborn, but he's pretty good.
Él es terco, pero es bastante bueno.
He's stubborn as a mule.
Es terco como una mula.
He's stubborn, has a good memory, and he is very professional in his work.
Es obstinado, tiene muy buena memoria, y es muy profesional en su trabajo.
He's stubborn but he's OK.
Él es obstinado pero está bien.
So, you mean... He's stubborn?
Entonces, ¿Quieres decir que es terco?
He's stubborn, like you.
Es terco como tú.
He's stubborn as a mule!
¡AI contrario! Es un cabezota.
He wouldn't understand. He's stubborn.
Él no lo entendería.
He's stubborn, but if we can catch him off guard maybe loosen him up, I think we can work it out.
Es terco, pero si podemos sacarnos de encima a los guardias... quizás afloje, creo que podemos intentarlo.
He's stubborn, but if we can catch him off guard maybe loosen him up, I think we can work it out.
¡El no es fácil, pero tal vez si lo sorprendemos...desprevenido, tal vez, funcione!
Palabra del día
el cuervo