he's still there

He's still there in the 24th century.
Sigue en el siglo XXIV.
He's still there, pretending to read the paper.
Sigue en el bar, está leyendo.
He doesn't write often but I guess he's still there.
No escribe a menudo, pero creo que sigue allí
But I don't know if he's still there.
Pero no sé si aún está allí.
All right, well, what are the chances he's still there?
¿Cuáles son las probabilidades de que todavía esté ahí?
But I don't know if he's still there.
Pero no sé si todavía sigue allí.
Uh, I better go see him while he's still there.
Será mejor que vaya a verle mientras esté ahí.
What does is that he's still there, hiding.
Lo que importa, es que aún está ahí escondiéndose.
I mean, what are the chances he's still there?
¿Cuáles son las posibilidades de que todavía siga allí?
Nothing. Get back and make sure he's still there.
Regresa y asegúrate de él aun esté allá.
Like he's... like he's still there, you know?
Como si fuera... como si todavía está ahí, ¿sabes?
Like he's... like he's still there, you know?
Como si él... como si él aún estuviera aquí, ¿sabes?
I want to see if he's still there.
Quiero ver si todavía está allí.
Because I need to make sure he's still there or that he's not.
Porque necesito asegurarme de que aún está ahí, o no.
We don't know if he's still there.
No sabemos si aún está allí.
Are you certain that he's still there?
¿Estás seguro de que aún está allí?
I'd like to know if he's still there.
Me gustaría saber si sigue allí.
I'll go see if he's still there.
Iré a ver si aún está ahí.
Someone's been sleeping in my bed, too, and he's still there!
¡Alguien durmió en la mía, y sigue ahí!
I don't know if he's still there.
No sé si aún sigue allí.
Palabra del día
el inframundo