he's pretty good

You know, Katherine thinks he's pretty good at playing detective.
Sabes, Katherine cree que es muy bueno jugando a los detectives.
Unfortunately for us, he's pretty good at going off the grid.
Desafortunadamente para nosotros, él es bastante bueno en ir fuera de la red.
Nick, he's pretty good at what he does.
Nick, él es bastante bueno en lo que hace
Unfortunately for us, he's pretty good at going off the grid.
Desafortunadamente para nosotros, él es bastante bueno en ir fuera de la red.
You know, Mitch can drive, he's pretty good.
Sabes, Mitch puede conducir, es bastante bueno.
To be fair, he's pretty good already.
Para ser justo, él ya es bastante bueno.
To be fair, he's pretty good already.
Para ser justo, él ya es bastante bueno.
Well, he's not great, but he's pretty good.
Bueno, no es tan bueno, pero está bastante bien.
Well, he's not great, but he's pretty good.
Bueno, no es genial, pero es bastante bueno.
They said he's pretty good, so...
Han dicho que es muy bueno, así que...
He's stubborn, but he's pretty good.
Él es terco, pero es bastante bueno.
Seems he's pretty good at it.
Parece que es bastante bueno en eso.
Yeah, he's pretty good at it.
Si, es muy bueno en eso.
Plus, he's pretty good in a scrap, so never count him out!
Además, él es bastante bueno en una pelea, ¡así que nunca lo descartes!
I've seen his work, he's pretty good.
He visto lo que hace, es muy bueno.
Hey, he's pretty good, huh?
Oye, ¿él es bastante bueno, eh?
I mean, on one hand, I'm sure he's pretty good.
Por un lado, creo que es muy bueno.
And considering I'm standing here right now, you got to admit he's pretty good.
Y dado que estoy aquí ahora mismo, debes admitir que es bastante bueno.
For a guy hit by a car he's pretty good.
Para un arrollado, está bien.
Yeah, he's pretty good.
Sí, es bastante bueno.
Palabra del día
la lápida