he's on

And when he's on his medication, he behaves very well.
Y cuando toma su medicación, se comporta muy bien.
Well, at least he's on a list of men.
Bueno, al menos está en una lista de hombres .
And he knows he's on the bottom of the list.
Y sabe que está en el fondo de la lista.
Too fast, and he's on our side of the road.
Demasiado rápido, y él va por nuestro lado del camino.
And now he's on the list for a third.
Y ahora está en la lista para un tercero.
The guy doesn't even know what planet he's on, man.
El tío ni siquiera sabe en qué planeta está, hombre.
Ask him if he's on the way with Grandma Haya.
Preguntále si él está en camino con la abuela Jaia.
But right now he's on your case, my man.
Pero justo ahora está con tu caso, mi amigo.
Maybe Snapchat got it wrong and he's on a plane.
Quizá Snapchat está equivocado y está en un avión.
If you're looking for your boyfriend, he's on his retreat.
Si estás buscando a tu novio, está de retiro.
As long as he's on their team, we're bound to win.
Mientras él está en su equipo, estamos obligados a ganar.
That's what he does when he's on a date.
Eso es lo que hace cuando está en una cita.
His past is the reason why he's on this case.
Su pasado es la razón de por qué está en este caso.
Sonny, he's on a rope, and appears to be slipping.
Sonny, él está en una cuerda, y parece que se resbale.
We can at least wait 'til he's on his feet.
Al menos podemos esperar hasta que está en sus pies.
The husband was at work, and he's on his way.
El esposo estaba en el trabajo y está en camino.
He says it earlier when he's on the radio with Hans.
Lo dice antes cuando está con la radio con Hans.
Remember, the unsub believes he's on some kind of a mission.
Recuerda, el su-des cree que está en alguna clase de misión.
And that's not Maslin, because he's on the train.
Y ese no es Maslin, porque el está en el tren.
And that's not Maslin, because he's on the train.
Y ese no es Maslin, porque él está en el tren.
Palabra del día
la luna llena