he's on the right

Someone must think that he's on the right track.
Alguien debe creer que él está siguiendo el rastro correcto.
Someone must think that he's on the right track.
Alguien debe creer que está en la pista exacta.
Still no vegetables, but I think he's on the right track.
Aún nada de verduras, pero creo que va por buen camino.
So he's on the right side of the law.
Está del lado correcto de la ley.
Well, he's on the right, and on the left is his sister.
Él está a la derecha, y a la izquierda, su hermana.
Need to make sure he's on the right side of things.
Es necesario asegurarse que él está haciendo lo correcto.
You think he's on the right track?
¿Piensas que está en el camino correcto?
Well, he's on the right flight.
Bueno, está en el vuelo apropiado.
That way he knows he's on the right track.
Así sabe que va por buen camino.
You think he's on the right track?
¿Pienss que está en el camino correcto?
And he's on the right track.
Y está en el camino correcto.
As long as he's on the right side!
¡Mientras esté del lado correcto!
No, but he's on the right track.
No, pero tiene una pista.
Yes, I'm sure he's on the right track.
Seguro que sigue una buena pista.
Like I said, tell Tendo and the rest that he's on the right path.
Como te dije dile a Tendo y al resto que tomo el camino correcto
TROY: But he's on the right track.
Pero está en el camino correcto.
No, he's on the right committee, so I guess that makes all the difference.
Claro, esta en el comite adecuado y eso es lo que hace la diferencia.
Well, this time, he's on the right side of them.
Esta vez, no hizo nada malo.
Veronica - Oh, Michael has appeared; he's on the right side of the flagpole.
Verónica - Oh, San Miguel se ha aparecido - él está del lado derecho del asta de la bandera.
And Michael now has in his hand—he's on the right side—a long spear, and he's pointing down this way.
Y ahora San Miguel tiene en su mano - él está del lado derecho - una lanza larga, y él señala hacia abajo, aquí.
Palabra del día
la almeja