he's nice

I mean, he's nice and polite and he likes animals.
Digo, es agradable y educado y le gustan los animales.
I mean, he's nice and polite and he likes animals.
Quiero decir, es agradable y educado y le gustan los animales
When he's nice to his son, his son is mean.
Si era bueno con su hijo, su hijo era malo.
A pity, he's nice, but he'll fall into the first trap.
Una lástima, es agradable, pero ya caerá en alguna trampa.
I hope he's nice to you all the time.
Espero que sea bueno con usted todo el tiempo.
You know, he's nice, and he parties hard.
Ya sabes, él es agradable y sus fiestas son fuertes.
His family's rich, he's nice, and he makes a ton of money.
Su familia es rica, él es agradable, y gana mucho dinero.
If you think he's nice, then I'm for it.
Si usted piensa que es legal, Todo bien para mi.
He's nice to her, he's nice to my daughter.
Es bueno con ella, es bueno con mi hija.
You think he can stop himself 'cause he's nice?
¿Crees que puede detenerse porque es agradable?
That he's nice when he drives a train?
¿Que es majo cuando conduce un tren?
No, he's nice, but don't call him "boy."
No, es agradable, pero no le llames "chico".
He's a little strange, but he's nice.
El es un poco extraño, pero es amable.
Well, I'm sure he's nice once you get to know him.
Bueno, estoy seguro que será bueno cuando lo conozca.
I will be, if he's nice to me.
Lo seré, si él es amable conmigo.
Stefano, he's nice, he's a journalist.
Stefano, que es bonito, él es un periodista .
All that matters is that he's nice to me.
Lo único que importa es que conmigo es simpático.
But I think we can agree he's nice, right?
Pero podemos concordar en que es agradable, ¿verdad?
But only if he's nice to you.
Pero solo si es amable contigo.
Yeah, he's nice because he likes you.
Sí, es agradable porque le gustas.
Palabra del día
la huella