he's mean

What if he's mean to lucas?
¿Qué pasa si significa algo para Lucas?
He's mean, doesn't trust anyone.
Tiene muy mal genio, no se fía de nadie.
No, he's mean. I seen him in a fight once.
Lo he visto en una pelea una vez.
And when he's mean to his son, his son is still mean.
Si era malo con su hijo, su hijo también era malo.
Well, that's 'cause he's mean as a snake.
Porque es tan malo como una serpiente.
Yeah, he's little, but he's mean.
Ya, es pequeño, pero es malo.
No, but he's mean.
No, pero es malo.
He's little, but he's mean.
Él es pequeño, pero malo.
Just because he's strong, that doesn't mean he's mean, Clara.
Ser fuerte no significa ser malo, Clara.
Tell him he's mean.
Dile que es malo.
I think he's mean.
Yo creo que es malo.
Now he's mean to you?
Ahora él se significa para usted?
No, I know, he's mean.
Lo sé, es muy malo.
He's mean, he's mean If you know what I mean
Si saben lo que quiero decir
But I could also use it, for example, to pierce my lover's heart if he's mean to me.
Pero también lo podría usar, por ejemplo para atravesar el corazón de mi amado si me trata mal.
You're good, while he's mean. He never wants to help.
Tú eres bueno, mientras que él es mezquino. Nunca quiere ayudar.
Are Antonia and Gabriel generous? - She's generous, but he's mean.
¿Son generosos Antonia y Gabriel? - Ella es generosa, pero él es mezquino
I'm just poor, while he's mean. He has a lot of money, but he doesn't want to spend it.
Yo solo soy pobre, mientras que él es tacaño. Tiene mucho dinero, pero no quiere gastarlo.
He's mean and he hurts, and his name's tooth decay!
¡Él es malo y duele, y su nombre es carie!
He's mean and he hurts, and his name's tooth decay!
Él es malo y lastima ¡y su nombre es carie!
Palabra del día
la lápida