he's left
- Ejemplos
Right, because he's left a piece of cannelloni in there. | Correcto, porque dejó un trozo de canelones aquí. |
The only thing I know is that he's left London. | La única cosa que se es que salio de Londres. |
His dream has come true and he's left the foroches. | Su sueño se ha convertido en realidad y abandonó la pandilla. |
Not here. But he's left us a little gift. | No está aquí, pero nos dejó un regalito. |
You know, he's left people severely injured. | Sabe, dejó a gente seriamente herida. |
But he's left his address. | Pero dejó su dirección. |
I kept thinking, "Now he's left the ranch, and now he's in Chicago." | Empece a pensar: "Ahora deja el rancho, y ahora esta en Chicago." |
Alas, he's left this vale of tears. | Dejó este valle de lágrimas. |
If he's worn it, he's left his Mark. | Si se lo puso, dejó algún rastro. |
He's gone, he's left Italy. | Él se fue, dejó Italia. |
Look, he's left a Post-it note. | Mira, dejo una notita adhesiva. |
You guys aren't gonna believe this, but he's left the team. | Chicos no van a creer esto, pero dejo al equipo. |
And this is the first time he's left him with anyone. | Y ésta es la primera vez que lo deja con alguien. |
And he's left me the money in his will. | Y me dejó todo el dinero en su testamento. |
I mean, I'm not the first wife he's left. | Quiero decir, no soy la primera mujer que ha dejado. |
But I bet he's left you your share, hasn't he? | Pero apuesto a que le ha dejado su parte, ¿no? |
And the worst is, he's left us with Inez. | Y lo peor es que nos deja con Inez. |
I'm sure he's left with another woman. | Estoy seguro de que se ha ido con otra mujer. |
I think he's left Isabel to face the music. | Creo que ha dejado a Isabel para asumir las consecuencias. |
But you just said he's left a message. | Pero usted dijo que ha dejado un mensaje. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!