he's got up

I wonder what he's got up his sleeve.
Me pregunto que se trae entre manos.
No, I'm just saying that some of the stuff he's got up to, it's quite good.
No, solo digo que algunas de las cosas que ha descubierto, son bastante interesantes.
Let's try a different tack. Tell him we know about his past... and what he's got up to.
Probemos una vía diferente, dile que estamos al tanto de su pasado... y de lo que ha hecho.
He's probably up there right now, fiddling with his Ouija, or his orbs, or whatever it is he's got up there!
Debe estar allá arriba jugando con su Ouija, su bola de cristal, o lo que sea que tenga allá arriba.
Diego tripped, but he's got up.
Diego se tropezó, pero ya se levantó.
He's got up all in your head, making you act all...
Él tiene todo en su cabeza, por lo que actúas todo...
Palabra del día
la guarida