he's gone out

He's gone out to dinner with Janey.
Salió a cenar con Janey.
He's gone out for a cigarette.
Salió por un cigarrillo.
He's gone out with friends.
Salíó con los amígos.
He must have forgotten, and now he's gone out.
Debe de haberlo olvidado, y ahora se ha ido.
Yes, I'm a little nervous, he's gone out with a fever.
Sí, estoy un poco nerviosa es que se ha ido con fiebre.
These are the four women he's gone out withsince you.
Estas son las cuatro mujeres con las que ha salido junto a ti.
Seems that he's gone out to the field.
Parece que se ha ido al campo.
He arrived as planned earlier this morning, but he's gone out already.
Llegó por la mañana temprano como tenía previsto, pero ha salido.
I'm sorry, Carlo is not here, he's gone out.
Discúlpame, Carlo no está, él se fue.
I'm sorry, Carlo is not here, he's gone out.
Disculpame, Carlo no está, él se fue.
Sorry, but he's gone out.
Lo siento, pero él salió.
Maybe he's gone out the back.
Quizás salió por la parte de atrás.
He's not here, he's gone out.
No está aquí, ha salido.
It doesn't matter, he's gone out.
No importa, él salió.
He's—he's gone out calling on some neighbors.
Ha ido a visitar a unos vecinos.
And quietly, in case he's gone out and intends to come back.
Y en voz baja, en caso de que se haya ido y tiene la intención de volver.
Actually, he's gone out.
En verdad, él salió.
Yeah, well, meanwhile he's gone out.
Sí, la cosa es estar fuera.
Oh, he's gone out riding? He won't be back till noon?
¿No regresará hasta el mediodía?
He'll be very glad to see you, but... he's gone out to the golf course on business.
El estará encantado de verle, pero... El ha ido fuera a un curso de golf por negocios.
Palabra del día
poco profundo