he's going to work

When you think he's going to work, he isn't.
Cuando crees que está yendo a trabajar, no lo hace.
He quit his job; he's going to work in Osaka.
Ha dimitido y se va a trabajar a Osaka.
You know he's going to work in Belfast?
¿Sabe que va a trabajar en Belfast?
As a matter of fact, he's going to work for us here.
De hecho, va a trabajar para nosotros aquí.
He can hang out, but he's going to work, okay?
Bien. Puede estar conmigo, pero tiene que trabajar, ¿entendido?
As a matter of fact, he's going to work for us here.
Es más, va a trabajar para nosotros aquí.
Well, he better get used to it, if he's going to work with artists.
Será mejor que se acostumbre si quiere trabajar con artistas.
All because he's going to work.
Todo ello porque se ha puesto a trabajar.
He's going to work and we're camping on the A1.
Él va a trabajar y estamos acampando en la A1.
He's going to work for the first time in his life.
Va a trabajar por primera vez en su vida.
He's going to work and we're camping on the A1.
Va al trabajo y hemos acampado en la autopista.
Give your man a kiss, baby. He's going to work.
Dale un beso a tu hombre, me voy a trabajar.
Alicia, I haven't done anything. He's going to work for Courtney Paige.
Alicia, no he hecho nada. Se va a trabajar para Courtney Paige.
He's going to work for the king?
¿Va a trabajar para el rey?
He's going to work for The Times.
Se va a trabajar para el Times.
He's going to work on the sculpture.
Es por él. Va a trabajar la escultura.
He's going to work by bicycle.
Él va al trabajo en bicicleta.
He's going to work for me.
Va a trabajar para mí.
He's going to work for them.
Va a trabajar para ellos.
He's going to work and Walking around.
Va a trabajar y a dar una vuelta.
Palabra del día
la lápida