he's going to make

Oh, he's going to make me suffer over this, isn't he?
Me hará sufrir por esto, ¿verdad?
They're wondering if the boss likes the new guy better if he's going to make them look bad.
Ellos se preguntan si al jefe le gusta más el chico nuevo si los hará ver mal.
I swear on my life, he's going to make it.
Juro por mi vida que él lo va a lograr.
Not if he's going to make a thing of it.
No si va a hacer un escándalo de eso.
We know exactly when he's going to make the swap.
Sabemos exactamente cuándo va a hacer el cambio.
And he's going to make sure it's in there for Malik.
Y él va a asegurarse de que esté allí para Malik.
The police are fairly certain he's going to make an appearance.
La policía está bastante segura de que va a aparecer.
And he's going to make sure that you know that.
Y se va a encargar de que lo sepas.
And he's going to make all things new.
Y que va a hacer nuevas todas las cosas.
I love him and he's going to make me very happy.
Yo lo amo... Y él me va a ser muy feliz.
And he's going to make sure that you know that.
Y se va a encargar de que lo sepas.
He says he's going to make an example out of him.
Dice que va a tomar ejemplo de él.
I need him because he's going to make us all rich.
Lo necesito porque nos va a hacer ricos a todos.
Guy's in pretty bad shape, but he's going to make it.
El tío tiene mala pinta, pero va a lograrlo.
The second we charge banks, he's going to make a deal.
La segunda vez que acusemos a Banks hará un trato.
Says he's going to make a confession.
Dice que va a hacer una confesión.
I think he's going to make for a fine lawyer one day.
Creo que va a conseguir ser un buen abogado algún día.
I think he's going to make for a fine lawyer one day.
Yo creo que va a ser un buen abogado algún día.
He's acting fast, and he's going to make mistakes.
Actúa rápido y va a cometer errores.
I wonder if he's going to make it?
¿Me pregunto si él va a hacerlo?
Palabra del día
la capa