he's cool

Yeah, but... he's cool with me going, if you still want to.
Sí, pero está de acuerdo con que vaya si tú todavía quieres...
Yeah, but he's cool weird.
Sí, pero es raro de manera buena.
Now he's cool with it.
Ahora esta de acuerdo con eso.
Yeah, he's cool enough.
Sí, es bastante genial.
Yeah, he's cool enough. All right.
Sí, es bastante genial.
It's all right, he's cool.
Está bien, es de confianza.
We have to partner on this project, and he's cool.
Tenemos que compartir este trabajo, y él es genial.
Samuel is always trying to make everybody think he's cool.
Samuel siempre está tratando de hacer que todos piensen que es genial.
So he's cool with you not having a job?
¿Así que esta de acuerdo con que no tengas trabajo?
No, but he's cool— an old family friend.
No, pero le parece bien...un antiguo amigo de la familia.
I talked to dad already, and he's cool with it.
Ya he hablado con papá, y le parece bien.
They think he's cool ever since he took up your cause.
Creen que es genial desde que apoya tu causa.
Relax, he's cool. I don't care what he is.
Tranquila, él es guay. No me importa lo que es.
I talked to dad already, and he's cool with it.
Ya he hablado con papá, y le parece bien.
Looks like a hippo, but he's cool.
Parece un hipopótamo, pero es tranquilo.
Seriously, he's cool and I'm thrilled.
En serio, él es frío y yo estoy excitada.
Wait. I haven't even decided if he's cool yet.
Espera, todavía no he decidido si él mola.
He's on the outside, but he's cool.
Está en el exterior, pero es grandioso.
What makes you think he's cool?
¿Qué te hace pensar que es genial?
Now he's Monk, and he thinks he's cool.
Ahora es Monk y piensa que es muy superior.
Palabra del día
el guion