he's cold

And now he's cold in his grave.
Y ahora yace en su tumba.
He wasn't breathing and he's cold as a fish.
No respiraba y está tan frío como un pez.
I started thinking, hmmm he has fur and he's cold.
Empecé a pensar, hmmm que ha de pieles y del frío.
He wasn't breathing and he's cold as a fish.
No respiraba, y está frío como un témpano.
The drugs work better if he's cold.
Las drogas funcionan mejor si está frío.
And I think he's cold as a fish.
Y creo que frío como un pez
Tell him his daughter is dying, he's cold.
Le decimos que su hija está muriendo y está de lo más frío.
The little one is crying because he's cold.
El pequeño llora por el frío.
He says he's cold, very cold.
Dice que tiene frío, mucho frío.
Get him a blanket, he's cold.
Ponle una manta, tiene frío.
He's an outcast, and he's cold.
Parece un forastero, y tiene frío.
He's only crying because he's cold, don't worry.
Solo llora de frío, tranquila.
I know why he's cold.
Sé por qué está frío. Es solo...
I think he's cold.
Creo que tiene frío.
I bet he's cold.
Apuesto que tiene frío.
But he doesn't mean a word he says because he's cold as ice.
Pero él no entiende ni una palabra de lo que predica porque es frío como el hielo.
Come on, come on, wake up— hey, he's cold.
Vamos, vamos, despierta... oye, está frío. Vamos, vamos, Brian, despierta.
Of course he's cold!
¡Por supuesto que está tibio!
I worry he's cold.
Me preocupa que esté resfriado.
And when he's cold, his compulsive little problem lands him in the lap of Lucy Fitzpatrick.
Y cuando se siente frío, su compulsivo pequeño problema lo deja en el regazo de Lucy FitzPatrick.
Palabra del día
la almeja