he's clean

Popularity
500+ learners.
He's clean as a whistle now.
Ahora está más limpio que una patena.
He's clean as a whistle.
Está más limpio que un silbato.
It looks like he's clean, we've tried all the usual places.
Parece que está limpio, hemos buscado en todos los lugares habituales.
It looks like he's clean, we've tried all the usual places.
Parece que no está, hemos intentado en todos los lugares habituales.
If he's clean, it's the greatest comeback.
Si está limpio, es el más grande retorno.
A DUI 18 months ago, other than that, he's clean.
Multa por conducir ebrio hace 18 meses, más que eso, está limpio.
Well, according to this, he's clean.
Bueno, de acuerdo a esto, él está limpio.
If he's clean, none at all.
Si él está limpio, ninguno en absoluto.
That doesn't mean that he's clean.
Eso no quiere decir que él está limpio.
As far as the law's concerned, he's clean as Kleenex.
En lo que respecta a la ley, está completamente limpio.
But he's clean now. Has been for a year.
Pero ahora está limpio desde hace un año.
I don't like him, but he's clean.
No me cae bien, pero está limpio.
What makes you think he's clean?
¿Qué les hace creer que está limpio?
Turns out he's clean, but I'm glad I did it.
Él salió bien, pero me alegra haberlo hecho.
Okay, but he's clean now.
Bien, pero está limpio ahora.
Aside from the tense muscles in his neck, however, he's clean.
Sin embargo, aparte de los tensos músculos del cuello, no hay nada.
When he's clean, I'll be ready.
Cuando él se haya desintoxicado, estaré lista.
Believe it or not, he's clean.
Me creáis o no, está limpio.
If he's clean, I want to be able to tell Frank that we looked at everything.
Si está limpio, quiero poder decirle a Frank que miramos todo.
Yes, it is strange, but until proved otherwise he's clean.
Cierto, raro es. Pero salvo que se demuestre lo contrario, ahora está limpio.
Palabra del día
el saltamontes