he's ashamed

Ask him why he's ashamed to look at me.
Pregúntale por qué se avergüenza de mirarme a la cara.
My papa, he's ashamed of me.
Mi papá, se avergüenza de mí.
Papa sent a message, he's ashamed of me.
Es un mensaje de Papá. Se avergüenza de mí.
But the secrecy is surely because he's ashamed.
Pero si lo mantiene en secreto debe ser porque le avergüenza.
You think he's ashamed of him.
Crees que se avergüenza de él.
I think he's ashamed of me.
Creo que se averguenza de mí.
Or he's ashamed of himself.
O se avergüenza de sí mismo.
Maybe he's ashamed of her.
Quizás se avergüenza de ella.
He gave me that look because he's ashamed.
Rachel, no me dio esa mirada porque no te respeta.
He told me he's ashamed to take them in front of people.
Se avergüenza de tomar la medicina, me dijo una vez.
Ah, I'm certain it's us he's ashamed of.
En realidad, es de nosotros de quien se averguenza.
Maybe he's ashamed of her.
Quizás se avergüenza de ella.
And he's ashamed of me...
Y se avergüenza de mí.
Perhaps he has a scar he's ashamed of?
¿A lo mejor tiene una cicatriz?
Now it's spent, all he has is a wife he's ashamed of.
Lo gastó todo y solo le queda una mujer de la cual se avergüenza.
I think he's ashamed of them.
Creo que le avergüenzan.
You think he's ashamed.
Crees que se avergüenza de él.
He gave me that look because he's ashamed.
Me dio esa mirada porque está apenado. ¿De qué hablas?
Oh, he's ashamed of us.
Se avergüenza de nosotros.
Oh, he's ashamed of us, but he doesn't mind us paying, does he?
Vaya, se avergüenza de nosotros, pero no le molesta que pongamos el dinero.
Palabra del día
el coco