he'll take

Well, maybe next time, he'll take no for an answer.
Bueno, quizás la próxima vez, tomará un no por respuesta.
And he'll take you by his side, in the battalion office.
Y te llevará a su lado, en la oficina del batallón.
He thinks we're overdressed, but he'll take us to Cairo.
Cree que estamos demasiado elegantes, pero nos llevará a El Cairo.
Yeah, he'll take number 11 and two Cokes, please.
Sí, pide el número 11 y dos bebidas, por favor.
If you quit, he'll take your fish stall too.
Si sale, va a tomar su puesto de pescado también.
Give him an inch and he'll take a mile.
Dale una pulgada y tomará una milla.
Maybe next summer, he'll take me hunting with him.
Tal vez el próximo verano Me llevará a cazar con él.
He will give me back Nokmoon and he'll take you instead.
Él me devolverá a Nokmoon y te llevará en su lugar.
Any day now, he'll take some other poor girl.
Cualquiera de estos días cogerá a alguna otra pobre chica.
With luck, he'll take us straight to whoever's talking.
Con suerte, nos llevará directo a quién está hablando con ellos.
And he'll take us out the first chance he gets.
Y nos acabará en la primer oportunidad que se le presente.
Once he starts college, he'll take his own path.
En cuanto empiece el colegio, seguirá su propio camino.
If he does leave, he'll take you with him.
Si él se va, te llevará con él.
I'll offer five years, and he'll take it.
Le voy a ofrecer cinco años, y los cogerá.
I'll ask him, and he'll take us for a ride.
Se lo pediré y así nos llevará a dar un paseo.
Listen, Mira, he'll take you to his precinct.
Escucha, Mira, te llevará a su comisaría.
Even if he does, I doubt he'll take her through an airport.
Incluso si lo hace, dudo que la lleve al aeropuerto.
And tomorrow, he'll take your engagement pictures.
Y mañana, tomará las fotos de su compromiso.
He's a family friend, and he'll take this seriously.
Es un amigo de la familia y va a tomarse esto en serio.
Give him a second, he'll take us both out.
Dale un segundo y acabará con los dos.
Palabra del día
disfrazarse