he'll be right back

But if we fix this, then he'll be right back with us.
Pero si arreglamos esto, él estará de nuevo con nosotros.
No, he just stepped out, but he'll be right back.
No, acaba de salir, pero volverá en seguida.
No, he just stepped out, but he'll be right back.
No, acaba de salir, pero volverá ahora mismo.
Checco's gone for medicine, he'll be right back.
No te preocupes. Checco fue por la medicina, regresará enseguida.
No, he just stepped out, but he'll be right back.
No, acaba de salir, pero volverá ahora mismo.
Well, I'm sure he'll be right back.
Bueno, estoy segura de que volverá.
Don't worry, he'll be right back.
No se preocupe, volverá enseguida.
And if he does, he'll be right back in no time.
Y, si lo hace, volverá aquí enseguida.
I'm sure he'll be right back.
Estoy seguro que estara de vuelta en un momento.
Listen, he'll be right back, sweetheart.
Escucha, volverá enseguida, cariño.
He's popped out, he'll be right back.
Ha salido, volverá enseguida.
I'm sure he'll be right back.
Estoy segura de que volverá.
Um, actually, he'll be right back.
Bueno, en realidad, volverá en un rato.
Uh, he'll be right back with that.
Volveré enseguida con eso.
And he'll be right back.
Y volverá en un momento.
Yeah, he'll be right back.
Sí, ahora mismo vuelve.
He's popped out, he'll be right back.
Ha salido, volverá¡enseguida.
He's always like this. He always says he'll be right back. Maybe he is with the priest.
Siempre hace lo mismo, dice que vendrá pronto y luego... se queda con el cura.
Oh, yes, I know you were, but he's been called out on an emergency but he'll be right back, right back, and I'll go and see if the doctor can see you now, my dear.
Lo sé, pero le han llamado para una urgencia. Volverá enseguida. Voy a ver si el Doctor puede recibirla ahora.
Your partner said to tell you he'll be right back.
Tu compañero dijo que te dijera que volvería enseguida.
Palabra del día
la lápida