he'll be fine

Yeah, he'll be fine with us. Don't worry.
Sí, estará a salvo con nosotras, no te preocupes.
I'm sure he'll be fine living in his car.
Estoy seguro de que estará bien viviendo en su coche.
Well, he'll be fine. But not in this army.
Bueno, se pondrá bien, pero no en este ejército.
Current ran for 15 seconds, he'll be fine.
Actual corrió para 15 segundo, que va a estar bien.
Just let me give him his dose and he'll be fine.
Solo déjame darle su dosis y estará bien.
Might be a little uncomfortable, but he'll be fine.
Podria ser un poco incomodo, pero el estara bien.
Yeah, he'll be fine, their heads are like rocks.
Sí, estará bien, sus cabezas son como rocas.
If that's a fight, he'll be fine.
Si esa es una pelea, va a estar bien.
Keep him in bed a few days, and he'll be fine.
Manténgalo en cama unos días y estará bien.
Danny's a little out of it right now, but he'll be fine.
Danny está un poco mal ahora mismo, pero estará bien.
When we get back from Sweden, he'll be fine.
Cuando regresemos de Suecia, él estará bien.
You don't have to pay him, he'll be fine.
No tiene que pagarle, va a estar bien.
Yeah, he'll be fine until the next time.
Sí, estará bien hasta la próxima vez.
I'm sure he'll be fine with it.
Estoy seguro de que va a estar bien con ello.
A little TLC, a little protoform, he'll be fine.
Un poco de TLCm un poco de protoforma, estará bien.
A few more months of this, and he'll be fine.
Unos meses más así y se pondrá bien.
Give him another 20 years and he'll be fine.
Denle otros 20 años y estará bien.
Just gotta teach him a lesson or two, and he'll be fine.
Solo tengo que enseñarle una lección o dos, y todo irá bien.
Let us walk outta here, and he'll be fine.
Déjennos salir de aquí y él estará bien.
I think he'll be fine, but probably out for a while.
Creo que se pondrá bien, pero seguramente estará inconsciente un rato.
Palabra del día
temprano