said
-dicho
Participio pasado de say. Hay otras traducciones para esta conjugación.

say

And he/she said: "No, it is seriously."
Y dijo: "No, es en serio".
He/she said that you will stay, if you want, or to come with us.
Dijo que te quedarás, si quieres, o venir con nosotros.
He/she said that the type it followed it to the work from the supermarket.
Dijo que el tipo la siguió al trabajo desde el supermercado.
He/she said the same thing that there is little.
Dijo lo mismo que hace poco.
He/she said that he/she is waiting to their supplier.
Dijo que está esperando a su proveedor.
He/she said that yes that he liked it.
Dijo que sí, que le gustaba.
He/she said:?" What are you saying?".
Dijo: "¿Qué estás diciendo?".
He/she said:?" What is this?".
Dijo: "¿Qué es esto?".
That's what he/she said in that moment.
Eso es lo que él o ella me dijo en ese momento.
If, he/she said it in the documentary.
Si, lo dijo en el documental.
I didn't go me that he/she said, but I heard to say...
No fue que yo lo dije, pero oí decir...
When it is that he/she said that Vince here it was for the last time?
¿Cuándo dice que estuvo Vince aquí por última vez?
I didn't go me that he/she said!
¡No era yo el que lo dije!
If he/she said that he/she would come, he/she will come.
Si dijo que vendría, vendrá.
Do not be afraid to ask the person asking the question to repeat what he/she said.
No tengas miedo de preguntar que la persona repita lo que ha dicho.
The man of the station of gasoline he/she said that the place was up of the mountain.
El hombre de la estación de gasolina dijo que el sitio estaba arriba de la montaña.
It is true that said that but it was not anything that he/she said I respect Souleymane.
Es verdad que dijo eso pero no es nada que dijera respecto de Souleymane.
When they arrived to the apartment the landlord he/she said that Chris had left at the end of May.
Cuando llegaron al apartamento el casero dijo que Chris se había ido a finales de Mayo.
He/she made him/her Easter to Johnny Prince when he/she said that he/she didn't know how to paint.
Le hizo la pascua a Johnny Prince cuando dijo que no sabía pintar.
To Ilegar, he/she said that he/she had some businesses, maybe we could work for him and to make more money if we stayed there. "? To make what?" He/she said:
Al llegar, dijo que tenía unos negocios, quizás podríamos trabajar para él y hacer más dinero si nos quedábamos allí.
Palabra del día
maravilloso