I am not, he/she leaves your message. | No estoy, deja tu mensaje. |
Don't defend yourself when every shame will unjustly fall on you; he/she leaves that the others triumph. | No te defiendas cuando cada vergüenza caiga sobre de ti injustamente; deja que los otros triunfen. |
He/she leaves that you Ileven the car, but they cannot stop because you have the order. | Deja que se lleven el coche, pero no pueden detenerte porque tienes la orden. |
He/she leaves alone people. | Deja a la gente en paz. |
And he/she leaves in address to the children. | Y se marcha en dirección a los niños. |
You come, approached to this furnace: he/she leaves here your poverties and your guilts. | Vienes, acercados a este horno: deja aquì tus miserias y tus culpas. |
When I tell you, he/she leaves under the car and he/she runs. | Cuando te lo diga, sal de debajo del coche y corre. |
Because he/she leaves it so that it completed the purpose for the following step. | Porque lo deje para que cumpliera el propósito para el siguiente paso. |
To purify the fresh juice of the cane he/she leaves it to him to decant. | Para purificar el jugo fresco de la caña se lo deja decantar. |
What is that he/she leaves? | ¿Qué es lo que sale? |
A student will be considered to checkout early if he/she leaves the classroom before the scheduled dismissal time. | Un estudiante se considerará que salió temprano se el/ella deja la clase antes de la hora regular de salida. |
Student must sign out when he/she leaves the building and sign in upon return at Attendance Office. | El estudiante debe firmar su salida si él / ella sale del edificio y reportarse a su regreso en la Oficina de Asistencia. |
The profession devours them, or the quality of educators without support, not he/she leaves them force to develop another type of talents. | La profesión les devora, o la calidad de educadores sin apoyo, no les deja fuerza para desarrollar otro tipo de talentos. |
When an FGC employee finds or receives an object from a third party, he/she leaves it at the customer service centres. | Cuando un agente de FGC localiza o recibe un objeto por parte de una tercera persona, lo depositará en los centros de atención al cliente. |
In fact, when it is too much tired, he/she leaves that the weight burdens more on my shoulders and is so that I fall twice still on the street. | En efecto, cuando está demasiado cansado, deja que el peso carga de más sobre mis hombros y es asì que Yo todavìa caigo dos veces sobre la calle. |
The beneficiary that receives the Ticket does not have to assign the Ticket immediately but can wait until he/she leaves the school system at age 21. | El beneficiario que recibe el Ticket no tiene que asignar el Ticket inmediatamente, sin embargo él o ella puede esperar hasta que salga el sistema escolar en la edad de 21 años. |
Be responsible for the safety of all crew members, passengers and cargo on board, as soon as he/she arrives on board, until he/she leaves the aeroplane at the end of the flight; | será responsable de la seguridad de todos los tripulantes, pasajeros y carga a bordo desde el momento de su entrada en el avión hasta que lo abandone al final del vuelo; |
While a migrant or an itinerant person is far from home, he/she leaves the other partner alone to take care of and educate the children and somehow compels her/him to discharge the responsibilities of both parents. | Cuando una persona migrante o itinerante se encuentra lejos de su patria, y el cónyuge debe afrontar solo la atención y la educación de los hijos, esto la lleva, en cierto modo, a descargar en el otro las responsabilidades de los dos. |
Each employee needs to fill out this survey before he/she leaves work today. | Cada empleado necesita llenar esta encuesta antes de que él/ella salga del trabajo hoy. |
He/she leaves that the other ones are involved as they want, you behaved as Me I want from you. | Deja que los otros se comporten como quieren, tù me comportado como quiero de ti. |
