he was summoned

After some days, he was summoned to the police.
Transcurridos algunos días, recibió una citación para comparecer ante la policía.
Shortly after his return to Egypt, he was summoned for an interview.
Poco después de su regreso a Egipto, fue convocado a una entrevista.
He claims that, subsequently, he was summoned by the police on three occasions.
Afirma que posteriormente fue citado por la policía en tres ocasiones.
And I know where he was summoned to.
Y sé dónde fue llamado.
The following day he was summoned to be told he could go home.
Al día siguiente, le llamaron para decirle que podía volver a casa.
On 1 June he was summoned to a meeting with the inspector general of police.
El 1 de junio fue citado para reunirse con el inspector general de la policía.
However, he was summoned outside when a small tremor was felt in the Barracks.
Sin embargo, salió de su casa cuando se sintió un temblor en los Barracones.
I think he was summoned away.
Creo que fue llamado.
Joseph was thirty years old when he was summoned to the presence of Pharaoh, King of Egypt.
José tenía treinta años cuando se presentó ante Faraón, rey de Egipto.
To his surprise, he had to wait a long time before he was summoned to the Holy Office.
Para su sorpresa, tuvo que esperar mucho tiempo antes de que lo convocaran ante el Santo Oficio.
Even before he was summoned to the court of Saul, David had distinguished himself by deeds of valor.
Aun antes de que fuese llamado a la corte de Saúl, David se había distinguido por actos de valor.
Consecrated as Bishop of León in 1824, he was summoned by Fernando VII to his court as state councillor.
Consagrado Obispo de León en 1824, fue llamado por Fernando VII a la corte como consejero de Estado.
She enclosed a picture of herself in the Nerv materials sent to Shinji when he was summoned to Tokyo-3.
Se adjunta una imagen de sí misma en los materiales de Nerv enviados a Shinji cuando fue convocado a Tokio-3.
Notes: Consecrated as Bishop of León in 1824, he was summoned by Fernando VII to his court as state councillor.
Notas: Consagrado Obispo de León en 1824, fue llamado por Fernando VII a la corte como consejero de Estado.
In 1505 Cranach was in Wittenberg, to where he was summoned by the Elector Frederick III as court painter.
En 1505 se encuentra en Wittenberg donde fue requerido por el elector Federico III como pintor de corte.
Finally, and after having expressed his intentions for a long time, in 2011 he was summoned to play with La Nazionale.
Finalmente, y luego de haber manifestado sus intenciones por mucho tiempo, en el 2011 fue convocado para jugar con La Nazionale.
Finally, he was summoned to the home of the Roman centurion Cornelius, who also believed and received the Holy Spirit (Acts 10).
Finalmente, fue llamado a la casa del centurión romano Cornelio, quien también creyó y recibió el Espíritu Santo (Hechos 10).
In 1762 he is documented in Madrid, where he was summoned by Charles III of Spain to work on the royal palace.
En 1762 está documentado en Madrid, llamado por Carlos III para colaborar en el Palacio Real.
But he said he was summoned to court, and then he received a message, read it and turned back around.
Pero dijo que había sido llamado a la Corte, y luego recibió un mensaje, lo leyó y se dio la vuelta.
Although he was originally freed on bail, he was summoned to the police station this week and put behind bars.
Si bien inicialmente fue liberado bajo fianza, a fines de septiembre lo citaron a la comisaría y lo encarcelaron.
Palabra del día
tallar