he told the truth

People were critical of him, because he told the truth.
Las personas fueron críticos de él, porque dijo la verdad.
Most important, he told the truth from the pulpit.
Más importante, él decía la verdad desde el pulpito.
And if he told the truth, I'll get facts to prove it.
Y si dijo la verdad, conseguiré los hechos para probarlo.
Finally, he told the truth, and lost his strength.
Finalmente, Sansón le dijo el secreto y perdió su fuerza.
Would it have made any difference to you if he told the truth?
¿Hubiera sido diferente para ti si hubiera dicho la verdad?
In prison, he told the truth.
En la cárcel, él dijo la verdad.
Well.... A few days later, he told the truth.
Y entonces un par de días después, me reveló la verdad.
But he told the truth as he saw it.
Pero decía la verdad de lo que pensaba.
Just because he told the truth.
Solo porque dijo la verdad.
Frankly, he told the truth because I wasn't around.
Creo que les contó la verdad porque yo no estaba con él.
You mean he told the truth.
Quiere decir que dijo la verdad.
He got busted so he told the truth.
Le pillaron y tuvo que contar la verdad.
Yeah, well, he told the truth.
Sí, bueno, dijo la verdad.
Look, I think he told the truth when he said he was alone.
Mira, yo creo que dijo la verdad cuando dijo que estaba solo
But once in jail, he told the truth, and so will you.
Pero en la cárcel dijo la verdad, como Ud.
You think he told the truth?
¿Crees que dice la verdad?
He lied and yet he told the truth.
Mintió pero también dijo la verdad.
Because he told the truth.
Porque dijo la verdad.
Because he told the truth?
¿Por que dijo la verdad?
So he told the truth about the blood and lied about the kitchen. Figures.
Me dijo la verdad acerca de la sangre y mintió acerca de la cocina.
Palabra del día
congelado