he thinks of

You know what he thinks of Quakers.
Ya sabes lo que piensa el comandante de los cuáqueros.
He shows that he thinks of each one differently.
Demuestra que tiene una opinión distinta de cada una.
And that which he thinks of them is his poetry.
Lo que quiere decir es fácil de entender.
When he thinks of one thing he forgets the rest.
Cuando él piensa en una cosa se olvida del resto.
Then he thinks of the great prostration of all creatures.
Entonces él piensa en la gran postración de todas las criaturas.
When he thinks of one thing he forgets the rest.
Cuando el piensa en una cosa se olvida del resto.
Xavier Lau gets excited when he thinks of IT modernization.
Xavier Lau consigue excitado cuando él piensa en ÉL la modernización.
A brother has to say what he thinks of a situation.
El hermano debe decir lo que piensa de la situación.
Anyway, I don't think he thinks of me like that.
De todas formas, no creo que piense en mí así.
And, you know, really don't know what he thinks of me.
Y, sabes, realmente no sé qué piensa de mí.
You don't know what he thinks of that car.
No sabes lo que piensa de ese coche.
This one says what he thinks of his sentence.
Este dice lo que él piensa sobre su sentencia.
Whenever he thinks of her, he plays the violin.
Cada vez que piensa en ella, toca el violín.
Now you know what he thinks of ya.
Ahora ya sabes lo que él piensa de ti.
I often wonder if he thinks of us, in India.
A veces me pregunto si él piensa en nosotros, en la India.
I don't know what he thinks of his friends.
No sé lo que piensa de sus amigos.
I do not care what he thinks of me.
No me importa lo que él piense de mí.
Possibly he thinks of himself as a gentlemen.
Posiblemente el piensa de sí mismo como un caballero.
He is thankful whenever he thinks of them (1:3).
Da gracias cada vez que piensa en ellos (1:3).
If you only knew what he thinks of the Romans!
¡Si supieras lo que piensa de los romanos!
Palabra del día
el petardo