he tardado mucho
- Ejemplos
No he tardado mucho en encontrarle utilidad a esta linterna. | I have not been slow to use to find this flashlight. |
Lo siento, he tardado mucho. | Sorry I took so long. |
¿Cómo que he tardado mucho? | What do you mean, I took my time? |
No he tardado mucho en conocer la rica historia de esta Oficina. | It did not take long for me to learn what a rich history this Office has. |
Lo siento, he tardado mucho. | Oh. I'm sorry I was gone so long. |
Excelencia, he tardado mucho en escribirle porque quería mandarle una foto, pero no era fácil. | Excellency, I have been very slow in writing to you because I wanted to send a photo, but it wasn't easy. |
Y he tardado mucho tiempo en darme cuenta de que las cosas que hice cuando era joven estaban más allá de mi control. | And it took me a long time to realize that the things that I did when I was younger were beyond my control. |
He tardado mucho en encontrar a alguien amable y que... | It took me a long time to find somebody who is nice and... |
He tardado mucho más tiempo en llegar aquí. | It has taken me a very long time to get here already. |
He tardado mucho en coleccionarlas, así que es genial. | It's taken me a long time to collect it, so... |
He tardado mucho en escribir, pero estoy ocupada. | Sorry it's taken me so long to write, but I've been very busy. |
He tardado mucho tiempo, he puesto mucho esfuerzo, mucho entusiasmo. | I spent a lot of time, lot of effort into it, got very excited. |
He tardado mucho tiempo en aprender lo que es bueno. | It took me a long, long time to learn my elbow from a hot rock. |
Pero no puedo. He tardado mucho. | I've left it too long. |
Querido Padre Carter: He tardado mucho en contestar a su carta que recibí hace un mes. | Carter, It took me such a long time to answer your letter of over a month ago. |
He tardado mucho en encontrarte, pero aquí estás. Ahora que tienes 16 años, ¡ha llegado el momento de que surta efecto mi hechizo! | It's taken me a long time to find you, but here you are and now that you're 16, the time has come for you to be completely under my spell. |
