he sent a letter.

Popularity
500+ learners.
Maybe he sent a letter, a proclamation or something.
Quizá envió una carta, una proclamación o algo.
They didn't bite, so he sent a letter instead.
No mordieron el anzuelo, así que en lugar de eso les mandó una carta.
They didn't buy it, so he sent a letter instead. What did it say?
No mordieron el anzuelo, así que en lugar de eso les mandó una carta.
In October, he sent a letter of cancellation to the leadership of the KPD and resigned from all his functions.
En octubre, envió una carta de cancelación a la dirección del PCA y renunció a todas sus funciones.
However, he did not show his face in the halls of Congress. Instead, he sent a letter and a video.
Sin embargo, no la presentó personalmente ante el Congreso, mandó un documento firmado y una grabación.
I don't know what's in it, but he sent a letter asking us to keep it for him until he gets here.
No sé qué hay dentro... pero nos envió una carta pidiendo que se lo guardemos hasta que llegue.
So he sent a letter back to John saying, "It turns out you can generate these patterns using prime number theory."
Así que envió una carta a John diciendo: "Se pueden generar los patrones usando la teoría de los números primos".
A few days later he sent a letter of resignation from London to the post of president of the institution he had occupied for 25 years.
Días después, envió de Londres una carta de renuncia al puesto de presidente de la institución que ocupara por 25 años.
And he tells me, after the war, he sent a letter to this address, this Mr. Benedict, thanking him for what he did.
Me contó, que después de la guerra, le envió una carta a la dirección del Sr. Benedict, agradeciéndole lo que había hecho por él.
To begin with, he sent a letter to the main newspapers in San Francisco, introducing himself and leaving an encrypted message without further reference.
Qué mejor, entonces, que mandar una carta a los grandes diarios de San Francisco presentándose, y dejando un mensaje codificado y sin ningún tipo de referencia.
He has constantly been harassed since he sent a letter in 2001 to President Zine El Abidine Ben Ali to urge him to protect the independence of the judiciary.
Ha sido acosado constantemente desde que envió una carta en 2001 al presidente Zine El Abidine Ben Ali para instarlo a proteger la independencia del poder judicial.
According to the Government, he sent a letter withdrawing the lawsuit to the Chiba District Public Prosecutor's Office on 16 December 1993.
De acuerdo con el Gobierno, el 16 de diciembre de 1993 envió una carta al ministerio público del distrito de Chiba por la que retiraba la demanda.
The petitioner indicates that on October 18, 2005, he sent a letter to the Judge John von Niesewand, then President of the Court of Justice, regarding his case.
El peticionario indica que el 18 de octubre de 2005, envió una carta al Juez John von Niesewand, quien era entonces Presidente del Tribunal de Justicia, con relación a su caso.
Mr. Paiva says that, at the time, he sent a letter to all spiritist centres he knew of in Brazil, incentivising social assistance.
Dice él que, en esa época, escribió y encaminó una carta para todos los centros espíritas de Brasil, de los cuales tenía la dirección, incentivando la creación de la asistencia social.
In January 2004, on the occasion of the fiftieth anniversary of the birth of Communion and Liberation, he sent a letter to John Paul II, who replied on February 22.
En enero de 2004, con motivo del cincuenta aniversario del nacimiento de Comunión y Liberación, envía una carta a Juan Pablo II, que responderá el 22 de febrero.
According to the report, Mr. Ballester was detained after he sent a letter to the Council of State in April, wherein he renounced the medal he won during the Angola campaign.
Según se informó, el señor Ballester fue detenido después de enviar en el mes de abril una carta al Consejo de Estado, donde renunciaba a las medallas obtenidas durante la campaña en Angola.
In the lead up to the Group of Eight Summit in Hokkaido, he sent a letter of appeal to all Group of Eight countries urging them to increase ODA.
Poco antes de que comenzara la Cumbre del Grupo de los Ocho en Hokkaido, envió una carta en la que instó a los países de dicho grupo a que incrementara la AOD.
This society focuses on distributing food to families in need. Mr. Paiva says that, at the time, he sent a letter to all spiritist centres he knew of in Brazil, incentivising social assistance.
Dice él que, en esa época, escribió y encaminó una carta para todos los centros espíritas de Brasil, de los cuales tenía la dirección, incentivando la creación de la asistencia social.
Following President Fernández's speech last year, he sent a letter to UN Secretary General Ban Ki-moon proposing the creation of two special funds earmarked for poor countries who are confronting this food and energy crisis.
Posteriormente, este año, Fernández dirigió una comunicación al secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, en la que propuso la creación de dos fondos patrimoniales que sirvieran a los países pobres para enfrentan la crisis alimentaria y energética.
In recent weeks, he sent a letter to National Security Adviser Susan Rice in which he said Obama needed to articulate a clearer view of the administration's approach to dealing with Syrian President Bashar Assad.
En semanas recientes él envió una carta a la Asesora de Seguridad Nacional Susan Rice, en la que decía que era necesario que Obama articulara una visión más clara, de la postura del gobierno para tratar con el presidente sirio Bashar Assad.
Palabra del día
la primavera