he sang
- Ejemplos
He was good at charades, he sang, he told stories. | Él era bueno en charadas, cantó, contó historias. |
First he sang a line and then he played it on his harmonica. | Primero cantó una línea y luego jugó en su armónica. |
As he sang he threw some more stones and stamped. | Mientras cantaba, tiró algunas piedras más y pateó el suelo. |
Ángel Vargas had a little small voice and he sang marvelously. | Ángel Vargas tenía una voz chiquitita y cantaba maravillosamente. |
At the end he sang a hymn. His voice was the only sound. | Al final cantó y su voz fue el único sonido. |
Today in the concert he sang and played the guitar! | Hoy en el concierto cantó y tocó la guitarra! |
Then he sang a few freedom songs with the Lani Singers. | Después entonó algunas canciones dedicadas a la libertad con los Lani Singers. |
I told him he could stay if he sang quietly. | Le he dicho que puede dormirla aquí si canta bajo. |
I dreamt he sang me love songs again. | Soñe que me cantaba una canción de amor otra vez. |
That's how he sang, along with the other guys. | Así cantaba junto a los otros muchachos. |
There he sang and played clarinet, flute, piano, and percussion. | Allí cantó y tocó el clarinete, la flauta, el piano y la percusión. |
Yeah, he sang like an angel. | Sí, cantaba como un ángel. |
When he sang, it was like he hadn't slept for weeks. | Cuando cantaba, parecía que había pasado semanas sin dormir. |
When he sang a song, he could bring the roof down. | Cuando cantaba una canción, se hacía notar. |
His tears of pure love would wet the pages of the Bhagavatam as he sang. | Sus lágrimas de amor puro humedecían las páginas del Bhagavatam cuando cantaba. |
In the chapel of the school he sang a Salve and gave us his blessing. | En la capilla de la escuela entonó una Salve y nos impartió su bendición. |
In 2003 and 2004 he sang in Il Trovatore at the Paris Grand Opera. | En 2003 y 2004 cantó en Il trovatore en la Grand Opera de París. |
And he sang really well. | Y cantó realmente bien. |
How he sang, because he sang, despite the bad omens of my friend Carmen. | Cómo cantó, porque cantó, a pesar de los malos augurios de mi amiga Carmen. |
Since 2007, he sang with the band Micanga a Brazilian and Caribbean music. | Desde 2007 cantó con la banda Micanga que hacen la música brasileña y caribeña. |
