he presidido
Antepresente para el sujetoyodel verbopresidir.

presidir

En mi larga vida política, que empieza a ser demasiado larga, en el seno de la Unión Europea, ya he presidido en dos ocasiones, como ministro, la Unión Europea y ahora observo dicha Presidencia desde otra posición.
During my long political life, which is becoming too long, within the European Union, I have been a Minister in the Presidency of the European Union twice and now I see that Presidency from a different point of view.
En mi Grupo político he presidido un grupo de expertos jurídicos que han redactado un texto.
In my political group, I chaired a group of legal experts who drafted a text.
Esta mañana he presidido una rueda de prensa aquí sobre el tema de las cargas que deben soportar las empresas.
This morning I chaired a press conference here on the subject of burdens on business.
Por 15 años he presidido nuestro Centro Educativo de Paz en East Lansing, Michigan, Estados Unidos.
For 15 years I've been Chair and Co-chair of our local Peace Education Center in East Lansing, Michigan, USA.
Me he limitado a testimoniar mi solidaridad al partido que he presidido durante varios años.
All I did was express my solidarity with the party of which I was President for several years.
De hecho, en los últimos meses he presidido un grupo de trabajo del PPE-DE sobre aspectos concretos del cambio demográfico.
Indeed, in the past few months I have been chairing a PPE-DE working group dealing with specific aspects of demographic change.
Recibimos la solicitudes en tiempo real - y he presidido con frecuencia las explicaciones de voto.
We receive requests to speak - and I have been in the chair on many occasions for explanations of vote - in real time.
Considero altamente simbólico que el primer debate que he presidido haya versado sobre el informe relativo a la igualdad de oportunidades.
I regard it as highly symbolic that the first debate over which I have presided is on the report on equal opportunities.
He visitado 75 ciudades, con 35 vuelos en avión y he presidido 95 Cenáculos, en los cuales participaron 58 obispos, 1600 sacerdotes y 510.000 fieles.
With 35 flights, I visited 75 cities and presided over 95 cenacles, in which 58 bishops, 1600 priests and 510,000 faithful participated.
He visitado 90 ciudades, con 55 vuelos aéreos y he presidido 110 Cenáculos, en los cuales han participado 70 obispos, 1750 sacerdotes, y 450.000 fieles.
With 55 flights, I visited 90 cities and presided over 110 cenacles, in which 70 bishops, 1750 priests and 450,000 faithful participated.
He visitado 105 ciudades, con 60 vuelos de avión, y he presidido 136 Cenáculos, en los cuales participaron 65 obispos, 1.900 sacerdotes, y 450.000 fieles.
With 60 flights, I visited 105 cities and presided over 136 cenacles, in which 65 bishops, 1,900 priests and 450,000 faithful participated.
He visitado 50 ciudades, con 36 vuelos aéreos y he presidido 95 Cenáculos, en los cuales han tomado parte 45 obispos, 1500 sacerdotes y 400.000 fieles.
With 36 flights, I visited 50 cities and presided over 95 cenacles, in which 45 bishops, 1500 priests and 400,000 faithful participated.
He visitado 52 ciudades, con 38 vuelos en avión, y he presidido 72 Cenáculos, en los cuales han participado 70 obispos, 1750 sacerdotes y 530.000 fieles.
With 38 flights, I visited 52 cities and presided over 72 cenacles, in which 70 bishops, 1,750 priests and 530,000 faithful participated.
He visitado 60 ciudades, con 40 vuelos aéreos, y he presidido 90 Cenáculos, en los que han participado 38 Obispos, 1,800 Sacerdotes y 400,000 Fieles.
With 40 flights, I visited 60 cities and presided over 90 cenacles, in which 38 bishops, 1,800 priests and 400,000 faithful participated.
Yo mismo he presidido reuniones de trabajo en Ruanda sobre la descentralización y he visto sobre el terreno el efecto positivo que puede tener.
I have also personally chaired working meetings in Rwanda on decentralisation and I have seen evidence of the positive impact that this has had on the ground.
Señor Presidente, señoras y señores, hace pocos días he presidido un congreso sobre el tema «Para que las personas con discapacidades tengan sitio en medio de nosotros».
Mr President, ladies and gentlemen, only a few days ago I held a conference on the subject 'So disabled people might have a place in our midst' .
La Liturgia eucarística se sustituye hoy por el sugestivo rito de la adoración de la Cruz, que he presidido hace poco en la Basílica de San Pedro.
Today the Eucharistic Liturgy is replaced by the impressive rite of the adoration of the Cross, at which I presided a little earlier in Saint Peter's Basilica.
He visitado 52 ciudades, con 40 vuelos en avión y he presidido 90 Cenáculos, en los cuales han participado 2 Cardenales, 47 Obispos, 1700 Sacerdotes y 980.000 Fieles.
With 40 flights, I visited 52 cities and presided over 90 cenacles, in which 2 cardinals, 47 bishops, 1700 priests and 980,000 faithful participated.
Deseo agradecer al Ministro Janez Lenarčič y a la Presidencia eslovena su cooperación con el Parlamento Europeo, en particular durante el turno de preguntas al Consejo que he presidido.
I wish to thank Minister Janez Lenarčič and the Slovenian Presidency for their cooperation with the European Parliament, particularly during Question Time to the Council over which I presided.
Llego ahora mismo de la basílica de San Pedro donde he presidido la misa de apertura de la Asamblea especial para Oriente Medio del Sínodo de los obispos.
I have just come from St Peter's Basilica where I presided at the opening Mass for the Special Assembly for the Middle East of the Synod of Bishops.
Palabra del día
el mago