he ought to have

Among other things, he ought to have reflected on the 22 point document agreed upon by the Democratic Coordinating Group and the government regarding the modus operandi of the revoking referendum, which Gaviria had announced as approved and had the backing of the Friendly Countries Group.
Entre otras cosas debió reflexionar sobre el documento de 22 puntos acordado entre el gobierno y la Coordinadora Democrática en cuanto a la operatividad del referendo revocatorio, que Gaviria había anunciado como aprobado y tuvo respaldo del Grupo de Países Amigos.
If he's this important, he ought to have more money.
Si es tan importante, debería recibir más dinero.
Well... don't you think he ought to have accident insurance?
Bueno... ¿no crees que él debería de tener un seguro contra accidentes?
And don't we think he ought to have one, too?
¿No creemos que debe tener una también?
And he ought to have a sporting chance for his happiness, too.
Y debería tener una oportunidad de ser feliz también.
Maybe he ought to have a little brandy.
Quizá deba beber un poco de brandy.
Man tends to think that he ought to have what others have.
El hombre tiende a pensar que debía de tener lo que otros tienen.
And tell him he ought to have been more careful with his invitations.
Sí. Y dile que debería ser más cuidadoso con sus invitaciones.
At least, he ought to have known.
Al menos, él debería haber sabido.
And he ought to have our support.
Y debe contar con nuestro apoyo.
Yeah, he ought to have 7.
Sí, debe tener 7.
Slipping between them he ought to have seen then The eyes and their owner so near.
Deslizándose entre ellos debió haberlos visto Sus ojos y al dueño tan cerca.
And I thought he ought to have a look at this and I sent him a copy.
Pensé que él tenía que echarle un vistazo, y le envié una copia.
If he didn't say that, he ought to have done, because it captures the essence of his defiance.
Si él no lo dijo, debería haberlo hecho, ya que capta la esencia de su desafío.
The prince reels from the banquet hall, seeking the Good he believes he ought to have.
El príncipe aspa del pasillo del banquete, buscando el bueno él cree que él debe tener.
The thief runs from the daylight seeking the Good he thinks he ought to have.
El ladrón funciona de la luz del día que busca el bueno él piensa que él debe tener.
Well, if he didn't say that he ought to have done, because it captures the essence of his defiance.
Si él no lo dijo, debería haberlo hecho, ya que capta la esencia de su desafío.
He ought to have been absorbed in the Divine Consciousness, he ought to have been one with the Divine.
Debe haber estado absorto en la Conciencia Divina, debe haber sido uno con el Supremo.
On that occasion the composer said he was 35 years old when he ought to have said he was 34.
En esta ocasión el compositor declara tener 35 años de edad, cuando debería haber declarado 34.
Often the seeds of distrust are sown because one thinks that he ought to have been favored but was not.
Con frecuencia se siembran las semillas de desconfianza porque alguno piensa que debiera haber sido favorecido, mas no lo fue.
Palabra del día
el inframundo