he ordered me to

Popularity
500+ learners.
And he ordered me to expose the child in the woods.
Y me mandó que expusiera a la niña en el bosque.
Then he ordered me to help all living beings on Earth.
Luego me ordenó ayudar a todos los seres vivos en la Tierra.
On the first meeting he ordered me to this.
En la primera reunión me ordenó esto.
And he ordered me to freely share it with you.
Y él me ha ordenado compartirla libremente contigo.
Then he ordered me to be taken away - outside, as it turned out.
Después ordenó que me sacaran – afuera, según resultó ser.
Then he ordered me to go out.
Luego me ordenó que saliera.
The only reason that I came to Berlin is because he ordered me to.
La única razón por la que vine a Berlín es porque me lo ordenó.
I've told him you were sleeping, but he ordered me to wake you.
No le conozco. Le dije que estabas durmiendo pero me mandó despertarte.
I'm not sure what happened it was like he ordered me to do all that stuff and...
No estoy segura de lo que pasó, parecía como si me lo ordenara hacer todo eso y...
When I have finished, Count pointed out one else that I had not seen and he ordered me to open it too.
Cuando terminé, el Conde me indicó una más que yo no había visto y me ordenó que la abriése también.
Maj. Dawson wouldn't like it if I didn't at least pretend... to do what he ordered me to do.
Bueno al Mayor Dawson no le gustará si al menos yo me hago el que hago lo que usted me dice que haga
And then he ordered me to write a book on Kohelet, the verses of which he has been interpreting to me one by one.
Y entonces él me ordenó escribir un libro sobre Kohelet, los versos de la que ha sido la interpretación de que me una a una.
Since he ordered me to become a spiritual master, it is my duty to do so regardless of whether I consider myself qualified or not.
Dado que él me ha ordenado que me convierta en un maestro espiritual, es mi deber hacer eso sin tener en cuenta si me considero calificado o no.
Finally, he ordered me to pay my wife $10,000 a month for five months, a total of $50,000, in equal installments beginning October 1, 2012.
Por último, me ordenó pagar mi esposa $ 10.000 por mes durante cinco meses, un total de 50.000 dólares, en cuotas iguales a partir del 1 de octubre de 2012.
He answered: if I told them once and they did it, but he ordered me to do it twice.
Y él respondió: Si se lo dices a ellos una vez, ellos lo hacen, pero él me lo ordenó a mí dos veces, y por esa razón yo recibo seis mil tomans.
Swami Prabhupada taught me in detail how this formula can be practically applied in every facet of the human society, and he ordered me to disseminate this knowledge all over the world.
Swami Prabhupada me enseñó en detalle como esta fórmula puede ser aplicada prácticamente en cada faceta de la sociedad humana, y me ordenó diseminar este conocimiento en todo el mundo.
Will, look, I didn't think Devlin, my superior, would mind me having you research this, but he did. And he ordered me to let you go.
Bien, ya veo, no pensé que Devlin, mi superior le importaría que yo te hiciera investigar esto pero a él le importó y él me ordenó que lo dejaras.
As a punishment, he ordered me to sculpt a similar work, which I would have to finish in the same time as the giant mason took: three days, no more or less.
Como castigo, me mandó esculpir una obra pareja, que debería finalizar en el mismo plazo empleado por el gigante cantero: ni más ni menos que tres días.
Finally, knowing that I had few liquid assets but much non-marital real estate, he ordered me to pay $50,000 to my wife in cash in five monthly payments starting October 1, 2012.
Finalmente, sabiendo que tenía pocos activos líquidos pero mucho bienes raíces no matrimoniales, me ordenó que pagara $ 50,000 a mi esposa en efectivo en cinco pagos mensuales a partir del 1 de octubre de 2012.
He ordered me to wait, no matter how I felt.
Me ordenó que esperara, no importa cómo me sintiera.
Palabra del día
salir del cascarón