he made me

Popularity
500+ learners.
But he made me understand that it's not just that.
Pero él me hizo entender que no es solo eso.
Yeah, but he made me promise not to tell you guys.
Sí, pero él me hizo prometer no contarles a ustedes.
This man was so convinced, he made me sign an autograph.
Ese hombre estaba tan convencido, que me hizo firmar un autógrafo.
For the first time... he made me feel destined to love.
Por primera vez... él me hizo sentir destinada para el amor.
He got out, he made me a cup of tea.
Él se levantó, me hizo una taza de té.
I got home from school and he made me tea.
Volví a casa del cole y me hizo un té.
Because of him... he made me think of my wife...
Debido a él... me hizo pensar en mi esposa...
Don't you think that he made me strong for a reason?
¿No crees que me hizo fuerte por alguna razón?
Oh, the things he made me do to those women.
Las cosas que me hizo hacer a aquellas mujeres.
He can't do that, he made me a promise.
No puede hacer eso, me hizo una promesa.
The point is— he made me forget, okay?
El punto es— que me hizo olvidar, ¿de acuerdo?
There's a reason he made me chief engineer.
Hay un motivo por el que me hizo ingeniero jefe.
Little by little, he made me tell him all my troubles.
Poco a poco, me hizo contarle todos mis problemas.
Oh, sure, he made me laugh on a rainy day,
Sí, claro. Me hizo reír en un día de lluvia.
Even if he can't do anything else, he made me feel better.
Aunque no puede hacer nada más, me hace sentir mejor.
Last year, he made me a macaroni art picture frame.
El año pasado, me hizo un marco de fotos con macarrones.
When Strausser found me, he made me do this.
Cuando Strausser me encontró el me hizo hacer esto.
For a second there, I thought he made me.
Por un segundo, Pensé que él me hizo.
Look, he made me that painting over there.
Mira, él me hizo esa pintura de allá.
Well, he made me change my wedding plans.
Bien, me hizo cambiar mis planes de boda.
Palabra del día
salir del cascarón