he made him

He made him lord of his house, And ruler of all of his possessions;
Púsolo por señor de su casa, Y por enseñoreador en toda su posesión;
PS 105:21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance: PS 105:22 To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
SAL 105:21 Púsolo por señor de su casa, Y por enseñoreador en toda su posesión; SAL 105:22 Para que reprimiera á sus grandes como él quisiese, Y á sus ancianos enseñara sabiduría.
In fact, that day, he made him a promise.
De hecho, ese día le hizo una promesa.
She spontaneously thanked it in French and he made him a great smile.
Lo agradeció espontáneamente en francés y le hizo una gran sonrisa.
So he made him ride in his chariot.
Y lo hizo ir con él en su carro.
And then he made him do more bad things to cover them up.
Y después me hizo a mí hacer más cosas malas para encubrirlos.
The youngster impressed Fernandes so much that he made him an offer right there.
Este joven impresionó tanto a Fernandes que le hizo una propuesta de inmediato.
Shortly after, however, he made him understand that it was better to renounce.
De allí a poco, sin embargo, le da a entender que es mejor renunciar.
In the first moments, of plays and laughter, he made him believe he would reach the absolute.
En los primeros momentos, de juegos y risas, le hizo creer que alcanzaría el absoluto.
That is why he made him do two years of novitiate and, in September 1857, he sent him to Marseilles.
Por esto le pide hacer dos años de noviciado y en septiembre de 1857 lo manda a Marsella.
Maybe Harry put him up to it, maybe he made him confess so he could take the heat off of himself.
Quizá Harry lo obligó a hacerlo, tal vez hizo que confesara para quitarse la atención de encima.
Instead of appointing Ramses as successor to the greater throne at such a tender age, he made him pharaoh of Libya.
En lugar de designar a Ramsés como el sucesor al gran trono a tan corta edad, le hizo faraón de Libia.
Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty.
Entonces ha hecho que el que quedó del pueblo, señoree á los magníficos: Jehová me hizo enseñorear sobre los fuertes.
And when Simon saw that John his son was a valiant man, he made him captain of all the hosts; and he dwelt in Gazera.
Y viendo Simón que Juan, su hijo, era hombre animoso, le puso por príncipe de todos los ejércitos, y habitó en Gázara.
The dancer in question was anything less than Tarila - José Giambuzzi - teacher of many outstanding that after some tangos, he made him/her a proposition.
El bailarín en cuestión era nada menos que Tarila -José Giambuzzi- maestro de muchos destacados, que después de unos cuantos tangos, le hizo una proposición.
JUDG 5:13 Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty.
JUEC 5:13 Entonces ha hecho que el que quedó del pueblo, señoree á los magníficos: Jehová me hizo enseñorear sobre los fuertes.
Rodin's genius, combined with his rare capacity for work and instinctive originality, so fascinated Rilke that he made him his mentor.
Su genio, asociado a una excepcional capacidad de trabajo, y a una originalidad instintiva, le fascina hasta el punto que le convierte en su mentor.
His fourth opera, Enrico of Bourgogne (1818) was his first staged performance, although it was the premier of Ana Bolen (1830) through which he made him fame.
Su cuarta ópera, Enrico di Borgogna (1818), fue la primera que estrenó en un teatro, aunque su fama le llegó con el estreno de Ana Bolena (1830).
Probably tired of not being able to exercise any control over the way his works were photographed, and aware of Eugène Druet's talent, he made him his official photographer, a position he filled until 1903.
Probablemente cansado de no poder controlar las fotografías realizadas a partir de su obra y sensible al talento de Eugène Druet, le convierte en su fotógrafo oficial hasta 1903.
And delivered him from all his afflictions, and gave him favor and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt, and all his house.
Y le libró de todas sus tribulaciones, y le dio gracia y sabiduría en la presencia de Faraón, rey de Egipto, el cual le puso por gobernador sobre Egipto, y sobre toda su casa.
Palabra del día
la garra