he isn't coming

Cindy's doing okay, but he isn't coming out of it.
Cindy lo hace bien pero no está saliendo de ahí.
And he isn't coming because he wants to be number two.
Y va a volver porque quiere ser el número dos.
The President is coming, but he isn't coming yet.
El Presidente va a venir, pero todavía no viene.
My husband told me he isn't coming back.
Mi marido me dijo que no iba a volver.
And he isn't coming because he wants to be number two.
Y no va a volver porque quiere ser el número dos.
Rosalind, please, say you're glad he isn't coming.
Rosalind, por favor, di que te alegras de que no venga.
You have him and he isn't coming back!
¡Lo tienes y él no va a regresar!
Why, what makes you think he isn't coming back?
¿Qué te hace pensar que no volverá?
She told me that he isn't coming.
Ella me ha dicho que él no viene.
That he isn't coming back, that everything is over.
El hecho de que no va a volver, que todo ha terminado.
Haven't you considered that maybe he isn't coming?
¿No te has parado a pensar que... quizás no venga?
That's not why he isn't coming.
No es por eso que no viene.
He told me that he isn't coming.
Me ha dicho que él no va.
According to her, he isn't coming.
Según ella, él no viene.
Surely he isn't coming today?
¿Seguramente él no vendrá hoy? .
Surely he isn't coming today?
¿Seguramente él no vendrá hoy?.
Maybe he isn't coming?
¿Tal vez no viene?
Hey, well he isn't coming with us, is he?
Pero él no viene, ¿no?
No, he isn't coming.
No, no se ha llevado nada.
You can bet he isn't coming.
No va a venir, júralo.
Palabra del día
el pantano