he is still alive

You're going to see your dad, because he is still alive!
Vas a ver a tu papá ¡porque él está vivo!
Rael touches his face to confirm that he is still alive.
Rael se toca su cara para confirmar que aún está vivo.
Why would his sister pretend that he is still alive?
¿Por qué su hermana daría a entender que sigue vivo?
You're going to see your dad, because he is still alive!
¡Vas a visitar a tu padre, porque todavía sigue vivo!
But, he/she prefers to fake that he is still alive.
Pero, prefiere fingir que él todavía está vivo.
If he is still alive, I would like to meet him.
Si él todavía está vivo, me gustaría conocerlo.
My mind says that he is still alive somewhere
Mi mente dice que en algún sitio él aún vive.
But at least he is still alive, Maria.
Pero al menos aún está vivo, María.
What if I tell you he is still alive?
¿Y si le digo que él sigue vivo?
If he is still alive, he will not have changed.
Si está vivo todavía, no habrá cambiado.
Maybe if he is still alive. he will forgive me.
Tal vez todavía está vivo, él me perdonará.
Can it be that he is still alive?
¿Puede ser que él todavía está vivo?
Elsewhere, Ikkaku regains consciousness, surprised that he is still alive.
En otros lugares, Ikkaku recupera la conciencia, sorprendido de que él todavía esté vivo.
I just want to know whether he is still alive.
Solo quiero saber si sigue vivo.
Do you think that he is still alive?
¿Piensas que él aún está vivo?
Maybe it's because he is still alive.
Tal vez sea porque él está vivo todavia.
As far as we know, he is still alive.
Por lo que sabemos, todavía está vivo.
But if he is still alive. Where is he?
Pero si aún está vivo ¿dónde está?
Some believe he is still alive somewhere.
Algunos creen que sigue vivo en alguna parte.
I don't even know if he is still alive.
Ni siquiera sé si sigue vivo.
Palabra del día
el guion