he is in charge of

Lectures: Juan Martín Prada. A professor at the University of Cádiz, where he is in charge of the research group Contemporary Aesthetic Theories.
Participantes Conferencias: Juan Martín Prada Es catedrático de la Universidad de Cádiz, donde dirige el grupo de investigación Teorías estéticas contemporáneas.
And he is in charge of our country.
Y él está a cargo de nuestro país.
And he is in charge of Plant Ops.
Y está a cargo de las operaciones en la planta.
At Unilend, he is in charge of marketing, communication and client relations.
En Unilend, está a cargo de las relaciones de marketing, comunicación y cliente.
Today he is in charge of a large parish near the airport.
Hoy es responsable de una parroquia importante en el barrio del aeropuerto.
I'm sure we're agreed that he is in charge of the patient.
Hemos acordado que él está al mando del paciente.
This later contradicts films that state he is in charge of MI6.
Esto luego contradice las películas que afirman que él está a cargo del MI6.
I'm sure we agree that he is in charge of the patient.
Seguro que estamos de acuerdo en que él está a cargo del paciente.
At the moment he is in charge of the musical arrangements.
Actualmente se encarga de los arreglos musicales.
Currently, he is in charge of coordinating the litigation area at Barcelona.
Actualmente, es el coordinador del área procesal de la oficina de Barcelona.
And now he is in charge of following up to make sure it happens.
Y ahora está a cargo de hacerle seguimiento para asegurarse de que suceda.
Currently he is in charge of the Czech site at VoxEurop.
Actualmente edita la versión checa de VoxEurop.
Recently he is in charge of closing the sessions in a bar of Malasaña (Madrid).
Últimamente se encarga de cerrar las sesiones en un bar de Malasaña.
Eduardo Sautto is the department's attorney, and he is in charge of helping the foreign community.
Eduardo Sautto es abogado, y él está encargado de la asistencia a extranjeros.
You are the man, Popeye. Now he is in charge of cleaning the gym.
Ahora está encargado de la limpieza del club acá.
Now he is in charge of ground operations of all Riff contingents in our sector.
Ahora está a cargo de las operaciones en tierra de todos los contingentes Riff del sector.
But he is in charge of that place.
Él es el encargado.
It's a sleep-away camp, where he is in charge of more than 30 counselors and 90 campers.
Es un campamento en el que está a cargo de 30 monitores y 90 niños.
At Unilend, he is in charge of the control of operational risks, regulatory compliance, and financial reporting.
En Unilend, es responsable del control de riesgos operacionales, cumplimiento y presentación de informes financieros.
Dogen replies that it helps him maintain a barrier between himself and those he is in charge of.
Dogen responde que le ayuda a mantener una barrera entre él y los que están a su cargo.
Palabra del día
la almeja