he is gone

I don't know where he is gone.
No sé dónde está.
Three of my six days, and now he is gone.
Tres de mis seis días y ahora él no está.
Finally, he is gone through the door into his own office.
Finalmente, se va por la puerta a su propia oficina.
And then he is gone, with his jeep into the mountains.
Y así se marcha, con su jeep entre las montañas.
I had a fondness for Ronan, but he is gone.
Le tenía cariño a Ronan, pero se ha ido.
And I'm very sad that he is gone.
Y estoy muy triste de que se haya ido.
Your life isn't over because he is gone.
Tu vida no se ha acabado porque él se haya ido.
We don't know, but he is gone.
No lo sabemos, pero él se ha ido.
But, even if he is gone, I can't be here.
Pero aun si así fuera, no podría quedarme aquí.
No one... can accept that he is gone.
Nadie puede aceptar que él se ha ido.
His punishment lasts just for a moment and then he is gone forever.
Su castigo dura por un momento y luego desaparece para siempre.
Well, he is gone for the week. I'm sorry.
Bueno, se fue por una semana, lo lamento.
But the poor lieutenant, he is gone.
Pero el pobre teniente se ha ido.
I am sorry dear, but he is gone.
Lo siento querida, pero se ha ido.
I would love to, Red Six, but he is gone.
Me encantaría, Rojo 6, pero ya no está.
I want to make sure he is gone.
Quiero estar seguro de que se ha ido.
I am done answering questions until he is gone.
No respondo mas preguntas hasta que el se haya ido.
He is good man, and he is gone.
Es un buen hombre y se ha ido.
I look everywhere but he is gone.
He mirado por todas partes pero se ha ido.
While he is gone, she is left to rule an island nation.
Mientras está fuera, ella tiene que gobernar una isla.
Palabra del día
el tema