he is aware of
- Ejemplos
He seems to skip 14 but he is aware of the number names, at least through 16. | Parece saltar el 14 pero conoce los nombres de los números, al menos hasta 16. |
After having verified the suitability of a candidate and having been assured that he is aware of the new obligations which he is assuming,(68) the Bishop or competent Major Superior will promote him to the order of the diaconate. | El Obispo o el Superior mayor competente, tras haber comprobado la idoneidad del candidato y haberse asegurado de que conoce debidamente las nuevas obligaciones que asume,(68) lo promoverá al orden del diaconado. |
First, he is aware of the name of a composer: Mozart. | Primero, conoce el nombre de un compositor: Mozart. |
If he is aware of those signals, he can receive them. | Si es consciente de esas señales, puede recibirlas. |
I think he is aware of everything going on. | Creo que él es consciente de todo lo que sucede. |
The rapporteur has shown that he is aware of that. | El ponente ha demostrado ser consciente de todo esto. |
No; not if he is aware of the sin. | No; no si estб consciente del pecado. |
I would say he is aware of my presence. | Yo diría que sabe de mi presencia. |
I believe he is aware of that. | Creo que ya es consciente de eso. |
Second, he is aware of the term jazz. | Segundo, conoce el término 'jazz'. |
No one should doubt their mental health, because he is aware of what he is doing. | Nadie debería dudar de su salud mental, pues es consciente de lo que hace. |
Man has self-consciousness, which means he is aware of his own existence. | El hombre tiene conciencia de sí mismo, lo que significa que se da cuenta de su propia existencia. |
In his answer he has given no evidence whatsoever that he is aware of those facts. | En su respuesta no ha dado prueba alguna de conocer esos hechos. |
I am sure he is aware of the declining age profile of European farmers. | Estoy seguro de que conoce el envejecimiento progresivo de los agricultores europeos. |
I would like to know from Commissioner Verheugen whether he is aware of this problem. | Me gustaría que el Comisario Verheugen me dijese si está al corriente de este problema. |
It is necessary that we also realize that he is aware of our chata'im and our mitzvoth. | Es necesario que también nos damos cuenta que él es consciente de nuestra chata'im y nuestros preceptos. |
If the person assures you that he is aware of all the Bakugan, do not believe him. | Si la persona con la que asegura que es consciente de todos los Bakugan, no lo creo. |
He has learned that a tiger is unafraid of the hyena because he is aware of his own strength. | Aprendió que un tigre no teme a la hiena porque es consciente de su fuerza. |
It is necessary that we also realize that he is aware of our chata'im and our mitzvoth. | Es necesario que nos damos cuenta de que es consciente de nuestra chata'im y nuestra mitzvot. |
I spoke with Cardinal Tauran, who is involved in interreligious dialogue, and he is aware of it. | He hablado con el cardenal Tauran, que está en el Diálogo interreligioso, y él lo ha oído. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!