he hoped that

Lastly, he hoped that the draft resolution would be adopted without a vote.
Por último, espera que el proyecto de resolución se apruebe sin votación.
Paglia said that he hoped that Romero and Bello could be beatified together.)
Paglia expreso su esperanza de que Romero y Bello fueran beatificados juntos.)
As a co-sponsor of the draft resolution, he hoped that it would be adopted by consensus.
Como copatrocinador del proyecto de resolución, esperaba que se aprobara por consenso.
In the presence of these revolting masks, he hoped that nothing worse could be expected.
En presencia de estas repugnantes máscaras, él esperaba que nada peor sería experimentado.
Perhaps he hoped that they would eventually become enamored with the new wisdom.
Quizás él esperaba que en el futuro ellos se enamorarían de la nueva sabiduría.
If Sanzo truly watched his shrine, he hoped that the ronin would offer guidance.
Si Sanzo verdaderamente vigilaba su altar, esperaba que el ronin le pudiese ofrecer su guía.
And he hoped that she would find her best love as soon as possible
Y esperaba que ella pudiera encontrar su más grande amor lo antes posible.
Paglia said that he hoped that Romero and Bello could be beatified together.)
Romero. Paglia expreso su esperanza de que Romero y Bello fueran beatificados juntos.)
And that she hoped and he hoped that together you could be a family.
Y que ambos esperaban poder formar una familia los tres.
While no agreement had yet been reached, he hoped that informal consultations would continue.
Si bien aún no se ha llegado a un acuerdo, espera que prosigan dichas consultas.
Mr. SOUFAN (Observer for Lebanon) said that he hoped that the draft decision would be adopted by consensus.
El Sr. SOUFAN (Observador del Líbano) dice que espera que el proyecto de decisión se apruebe por consenso.
This development was alarming and he hoped that the new schedule of meetings would promote participation.
Era un hecho preocupante y el Secretario esperaba que el nuevo calendario de reuniones fomentaría la participación.
As consensus had been reached in informal consultations, he hoped that it would be adopted by consensus.
Como se ha llegado a un consenso en consultas oficiosas, el orador espera que se apruebe por consenso.
Consensus had been reached in informal consultations and he hoped that it would be adopted by consensus.
Se ha llegado a un consenso en consultas oficiosas y el orador espera que se apruebe por consenso.
Bolyai taught his son János mathematics, for this was the subject which he hoped that he would follow.
Bolyai János enseñó matemáticas a su hijo, para que este fue el tema que espera que se siga.
He did not think of himself in such a manner, and he hoped that others did not.
No consideraba que él fuese de esa manera, y esperaba que los demás tampoco lo hiciesen.
Finally, he hoped that Asia's share of technical cooperation would increase in 2002.
Por último, el orador expresó la esperanza de que en 2002 aumentara la proporción de la cooperación técnica correspondiente a Asia.
Mr. Kottut (Kenya) said he hoped that it would be possible to reach consensus on the Committee's mandate.
Kottut (Kenya) expresa su esperanza de que se llegue a un consenso sobre el mandato de la Comisión.
While awaiting the adoption of a draft declaration, he hoped that the Permanent Forum could address those concerns.
En espera de que se apruebe un proyecto de declaración, espera que el Foro Permanente pueda abordar esas preocupaciones.
That process needed to be stepped up, and he hoped that the commitments expressed would translate into concrete action.
Hay que intensificar ese proceso y espera que la adhesión expresada se materialice en actos concretos.
Palabra del día
la aceituna