he hecho bien

Popularity
500+ learners.
No he hecho bien las cosas, Elena.
I haven't handled things well, Elena.
Si crees que he hecho bien, dásela a Nandhini.
If you feel I've done good, give it to Nandhini.
Es una de las pocas cosas que he hecho bien.
She's one of the few things I did right.
Nuestra relación es lo único que he hecho bien.
Our relationship's the only thing I have done right.
Mi hijo es lo único que he hecho bien.
My son's the only thing for certain I've done right.
Eres la única cosa en mi vida que he hecho bien.
You're the only thing in my life that I've ever done right.
En el pasado, lo he hecho bien aquí, pero no este año.
In the past I've done well here, but not this year.
Tú eres lo único en mi vida que he hecho bien.
You're the only thing in my life that I've ever done right.
Lo he hecho bien en ese área, papá.
I've done fine in that area, dad.
Sí, bueno, nuestra relación es lo único que he hecho bien.
Yeah, well... Our relationship's the only thing I have done right.
No si yo he hecho bien mi trabajo, no.
Not if I've done my job properly, no.
Ya sabes... amarte... es lo único que he hecho bien.
You know... loving you... is the only thing I ever done right.
Lo único que estoy seguro de que lo he hecho bien.
The only thing that I'm sure I have done right.
Esto es lo primero que he hecho bien en una eternidad.
This is the first thing that I have done right... in an eternity.
Lo único que he hecho bien es tomarte como ayudante.
The only thing I've done right is pick you as my consultant.
Y no lo he hecho bien, pero puedo hacerlo.
And I haven't done well, but I can.
Lo he hecho bien para ellos durante años.
I've done well for them over the years.
Cada vez que he llegado aquí, he hecho bien.
Every time I've come here, I've done well.
En cualquier caso, ¿verdad que he hecho bien en decírtelo?
In any case, did I do the right thing in telling you?
A veces pienso que es lo único que he hecho bien.
Sometimes I think she's the only thing I ever got right.
Palabra del día
el rocío