he gets it

Popularity
500+ learners.
I don't know where he gets it from.
No sé de dónde saca de.
Then he gets it out of your share.
Entonces dáselo de su parte, no de la mía.
Or even if he'll back off when he gets it.
O incluso si va a retroceder cuando él lo consigue.
Fester's the older brother, so he gets it all.
Lucas es el hermano mayor, así que consigue todo.
This music box... what happens if he gets it?
Esta caja de música. ¿Qué pasa si él la consigue?
As soon as he gets it, he'll be on his way.
Tan pronto como lo reciba, se pondrá en camino.
Well, he gets it from the landlady once a month.
En su caso de la casera, una vez al mes.
Yeah, and where do you think he gets it?
Sí, ¿y de dónde crees que lo saca?
Zachary's cousin is deaf, so he gets it.
El primo de Zachary es sordo, así que él lo entiende.
This music box what happens if he gets it?
La caja de música, ¿qué pasa si se hace con ella?
You know, since he gets it from this guy.
Lo sabes, ya que salió a este hombre.
If he gets it out of there, I'd be surprised.
Si la saca de ahí, me sorprendería.
What are we gonna do when he gets it out?
¿Qué vamos a hacer cuando lo saque?
Sorry to ruin your day, but if you leave he gets it.
Lamento arruinar tu día, pero si te marchas, él la paga.
Now I know where he gets it from. What do you mean?
Ahora sé de dónde la sacó. ¿Qué quieres decir?
Okay, I will make sure that he gets it.
Muy bien, me aseguraré de que lo recibe.
Maybe you give me the stuff, I'll make sure he gets it.
Quizás puedes darme las cosas, me aseguraré de que le llegue.
We should now work to ensure he gets it.
Ahora debemos trabajar para asegurar que lo consiga.
Set it on the desk. I'll see that he gets it.
Ponlo en el escritorio, ya vere que el lo reciba.
Hey, he gets it checked by you, right?
Oye, él consigue ser revisado por usted, ¿verdad?
Palabra del día
la miel