he gave an account
- Ejemplos
At the same meeting, the representative of Indonesia, in his capacity as Chairman of the Special Committee, made a statement in which he gave an account of the activities of the Special Committee during 2008 (see A/C.4/63/SR.2). | En la misma sesión, el representante de Indonesia, en su calidad de Presidente del Comité Especial, hizo una declaración en la que reseñó las actividades del Comité Especial en 2008 (véase A/C.4/63/SR.2). |
He gave an account how in 1993 Irving came to be banned from entering Germany following action being taken against him at the instigation of the OPC. | Relató cómo en 1993 se le prohibió a Irving la entrada a Alemania siguiendo una acción emprendida contra él por la OPC. |
At the same meeting, the Chairman of the Special Committee made a statement in which he gave an account of the relevant activities of the Committee during 2005 (see A/C.4/60/SR.2). | En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial presentó una relación de las actividades pertinentes del Comité durante 2005 (véase A/C.4/60/SR.2). |
At the same meeting, the Chairman of the Special Committee made a statement in which he gave an account of the relevant activities of the Committee during 2005 (see A/C.4/60/SR.2). | En la misma sesión el Presidente del Comité Especial hizo una declaración en la que describió las actividades pertinentes del Comité en 2005 (véase A/C.4/60/SR.2). |
Also in 1558 Commandino published the work which he had begun in Rome, namely Commentarius in planisphaerium Ptolemaei in which he gave an account of Ptolemy 's stereographic projection of the celestial sphere. | Commandino también en 1558 publicó la obra que había comenzado en Roma, a saber, Commentarius en planisphaerium Ptolemaei en la que hizo una reseña de Ptolomeo 's proyección estereográfica de la esfera celeste. |
At the same meeting, the representative of Saint Lucia, in his capacity as Chairman of the Special Committee made a statement in which he gave an account of the relevant activities of the Committee during 2006 (see A/C.4/61/SR.2). | En la misma sesión, el representante de Santa Lucía, en su calidad de Presidente del Comité Especial, presentó una relación de las actividades pertinentes del Comité durante 2006 (véase A/C.4/61/SR.2). |
At the same meeting, the representative of Saint Lucia, in his capacity as Chairman of the Special Committee, made a statement in which he gave an account of the relevant activities of the Committee during 2006 (see A/C.4/61/SR.2). | En la misma sesión el representante de Santa Lucía, en su calidad de Presidente del Comité Especial, hizo una declaración en que describió las actividades pertinentes del Comité durante 2006 (véase A/C.4/61/SR.2). |
At the same meeting, the representative of Indonesia, in his capacity as Chairman of the Special Committee, made a statement in which he gave an account of the activities of the Special Committee during 2008 (see A/C.4/63/SR.2). | En la misma sesión, el representante de Indonesia, en su calidad de Presidente del Comité Especial, hizo una declaración en la que describió las actividades del Comité Especial en 2008 (véase A/C.4/63/SR.2). |
Bishop Miguel Pfeifer OMI, presided at the Mass in honor of the Our Lady of Guadalupe where he gave an account of the missionary life of his brother. After the procession, there was a simple homage from the community to Fr. Francis. | Monseñor Miguel Pfeifer, OMI, presidía la misa en honor a la Virgen de Guadalupe donde hizo una reseña de la vida misionera de su hermano el P. Francisco, posteriormente a la procesión se hizo el sencillo homenaje de su comunidad le tenía preparado al P. Chico. |
He gave an account of the living conditions for those deemed fit for work. | Dio testimonio de las condiciones de vida de los que eran considerados aptos para trabajar. |
He gave an account of the inauguration at Birkenau at the end of February 1943 of a new crematorium and gassing plant. | Habló de la inauguración en Birkenau a finales de febrero de 1943 de un nuevo crematorio y una nueva cámara de gas. |
He gave an account of an experiment to discover the law of magnetic attraction (1715) and an improved method for approximating the roots of an equation by giving a new method for computing logarithms (1717). | Se dio cuenta de un experimento para descubrir la ley de la atracción magnética (1715) y un método mejorado para la aproximación de las raíces de una ecuación dando un nuevo método para los logaritmos de computación (1717). |
Luis went to the police station. He gave an account of what he saw the day of the incident. | Luis fue a la comisaría. Dio cuenta de lo que vio el día del incidente. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!