he doesn't move

Look, when Garrison puts him somewhere, he doesn't move.
Mira, cuando Garrison lo pone en algún lado, no se mueve.
Providing he doesn't move in next to me, of course.
Siempre y cuando se mude al lado mío, por supuesto.
Make sure he doesn't move his neck.
Asegúrese de que él no se mueve de su cuello.
Though he doesn't move in the best circles.
Si bien no se mueve en los mejores círculos.
If he doesn't move, then he likes me.
Si no se mueve, entonces le gusto.
If he doesn't feel good abouthimself, he doesn't move on.
Si él no se siente confiado, no avanza.
If he doesn't move on, I don't move up.
Si él no avanza, yo no avanzo.
If he doesn't move on, I don't move up.
Si él no avanza, yo no asciendo.
Just make sure he doesn't move.
Solo asegúrate de que no se mueva.
Make sure he doesn't move.
Asegúrate de que no se mueva.
The guard down there at the bottom, the heavy-set guy, he doesn't move much.
El hombre ahí atrás, el corpulento, no se mueve mucho.
He'll be fine if he doesn't move
Estará bien si no se mueve.
Kato, he doesn't move.
Kato, él no se mueve.
Make sure he doesn't move!
¡Asegúrate de que no se mueva!
Make sure he doesn't move.
Asegúrate que no se mueva.
I hope he doesn't move it!
¡Espero que no se mueva!
Well, tell him if he doesn't move that thing today, I will move it for him.
Bueno, dile que si no mueve esa cosa hoy, yo la moveré por él.
I take it he doesn't move around too much?
Supongo que él no se mueve demasiado
You'll be at the front row of every concert, and he doesn't move around a lot when he sleeps.
Estarás en primera fila en todos los conciertos, y no se mueve mucho cuando duerme.
I have to use the chalk, because sometimes he doesn't move that much and it's hard to tell.
Tenemos que usar la tiza. Porque a veces no se mueve demasiado, es difícil de saber.
Palabra del día
la huella