he doesn't love

And then he says he doesn't love me anymore.
Y después dice que ya no me ama.
I feel he doesn't love me anymore.
Siento que ya no me quiere.
Is there anyone here so vile that he doesn't love his country?
¿Hay alguien aquí tan vil que no ame este país?
My father, he doesn't love the idea of working.
A mi papá no le agrada la idea de trabajar.
Professor Murri does not esteem me, he doesn't love me.
El Profesor Murri no me estima, él no me quiere.
If he doesn't love me back then it's all meaningless.
Si él no me ama a mi entonces nada tiene sentido.
She still loves him even though he doesn't love her anymore.
Ella todavía lo ama aunque él ya no la ame.
Sweetheart, the guy that used you for this... he doesn't love you.
Cariño, el chico que te usó para esto... no te ama.
Him having a new girlfriend doesn't mean he doesn't love you.
Él tiene una nueva novia no significa que no te ama.
Surely he doesn't love Baptiste like a father?
¿Segura que no quiere a Baptiste como un padre?
The truth is he doesn't love you for your business plan.
La verdad es que el no te ama por tus planes empresariales.
See, uncle Zavulon, he doesn't love her anymore.
Mira, tío Zavulon, él no la amaba más.
Why do you love him, he doesn't love you?
¿Por qué lo amas si él no te ama?
Similarly, Angad likes me but he doesn't love me.
De igual manera le gusto Angad, pero él no me ama.
But you said yourself he doesn't love my sister.
Pero si Ud. misma dijo que él no ama a mi hermana.
Did he say directly with you that he doesn't love you?
¿Te lo dijo directamente a ti que no te quiere?
Well, you love it. But he doesn't love it anymore.
Bueno, a ti te gusta, pero a él ya no.
Then it must be that he doesn't love you very much.
Entonces es que ese hombre no te quiere mucho.
As a matter of fact, he doesn't love me at all.
De hecho, el no me ama en absoluto.
He so plainly said he doesn't love me anymore.
Él dijo muy simplemente que ya no me ama.
Palabra del día
embrujado