he doesn't do

Believe me, he doesn't do this often.
Créame, no lo hace con frecuencia.
Ah! And he doesn't do it for you, huh?
Y no te alcanza, ¿eh?
Sometimes he doesn't do that.
A veces no lo hace.
Make sure he doesn't do the same thing with that witness.
Asegúrate de que no hace lo mismo con ese testigo.
Now he doesn't do anything without asking his wife.
Ahora ya no hace nada sin consultar a su esposa.
But if he doesn't do it, who should instead?
Pero si él no lo hace, ¿quién debe hacerlo entonces?
Make sure he doesn't do anything to bother other people.
Cerciórate de que no hace nada para molestar a otras personas.
Yeah, when he doesn't do what you want him to.
Sí, cuando no hace lo que tú quieres.
Think he doesn't do stuff on his trips abroad?
¿Crees que no hace cosas en sus viajes al extranjero?
You must make sure he doesn't do anything rash.
Debes asegurarte de que no haga nada precipitado.
But... he doesn't do it for the recognition.
Pero... él no lo hace por el reconocimiento.
Yeah, I'm sure he doesn't do it often.
Sí, estoy segura que no lo hace a menudo.
Dad shouts and he makes threats, but he doesn't do anything!
Papá grita y hace tratos, ¡pero no hace nada!
We just need to make sure he doesn't do it again.
Solo necesito asegurarme de que no volverá a hacerlo.
You must make sure he doesn't do anything rash.
Tienes que asegurarte de que no hace nada precipitado.
I just want to make sure he doesn't do it again.
Yo solo quiero asegurarme que no vuelva a hacerlo.
Every time i command him, he doesn't do anything.
Cada vez que le doy una orden, él no hace nada.
And what if he doesn't do what I say?
¿Y si él no hace lo que le diga?
See, Alec doesn't, he doesn't do good things for no reason.
Verás, Alec no, no hace cosas buenas sin ninguna razón.
And my dad, he loves his grandchildren, but he doesn't do anything.
Y mi papá ama a sus nietos pero no hace nada.
Palabra del día
el hombre lobo