he does not hesitate

Popularity
500+ learners.
If these three are present, he does not hesitate to move forward.
Si las tres están presentes, él no vacila en seguir adelante.
If the other truly presents a positive argument, he does not hesitate to accept it.
Si el otro presenta de verdad un argumento positivo, él no duda en aceptarlo.
Yet he does not falter, he does not hesitate.
Pero no desfallece, no duda.
While he does not hesitate to reprove us, it is plain to all that he truly loves us.
Aunque no duda en reprendernos, es evidente para todos que nos ama realmente.
While he does not hesitate to reprove us, it is plain to all that he truly loves us.
Aunque no vacila en reprocharnos, está claro para todos que nos ama verdaderamente.
Therefore he does not hesitate to explain his work as a consequence of his own experience in very particular socio-political conditions.
Así que no duda en explicar su obra como una consecuencia de su propia vivencia en condiciones socio-políticas muy particulares.
It is the same for his technical creations, where he does not hesitate to mix photos, textures, and 3D shapes in surprisingly blended compositions.
Pasa lo mismo con sus creaciones técnicas, en las que no duda en mezclar fotos, texturas, y formas 3D en unas composiciones sorprendentemente mezcladas.
However, he does not hesitate to publish through his digital website, the analyzes and appeals of the PSL, Trotskyist party, that is, Marxist and statist.
Sin embargo, no duda en publicar a través de su sitio digital, los análisis y llamamientos del PSL, partido trotskista, es decir marxista y estatista.
Don Zaldivar Clavel–its owner- is a devoted homebaked bread maker, and he does not hesitate to put all his dedication so that his customers are more than pleased.
Don Zaldivar Clavel su propietario- es un aplicado hacedor de platos caseros, y no duda en poner todo su empeño para que sus comensales queden más que satisfechos.
In the biography of Chris Norman, his wife occupies a huge place to this day - he does not hesitate to talk about this in all his numerous interviews.
En la biografía de Chris Norman, su esposa ocupa un gran lugar hasta el día de hoy; no duda en hablar de esto en todas sus numerosas entrevistas.
He opts for letting the text bear the weight of the staging (though, of course, he does not hesitate to adapt prose dialogues to make for more fluent running.)
El director opta por dejar que el libro cargue con el peso del montaje (aunque, eso sí, no duda en adaptar sus diálogos en prosa para dotarlos de mayor fluidez.)
As a member of the Opposition in the Sudanese Parliament since 2005, he does not hesitate to affirm his convictions in the Sudanese political arena and to engage in efforts to bring about genuine reform of the legal system.
Como miembro de la oposición en el Parlamento sudanés desde 2005, no duda en afirmar sus convicciones en la escena política sudanesa y comprometerse para lograr una auténtica reforma del sistema jurídico.
Unlike his predecessors at the MTU, Rai is free to work toward the cause he believes in thanks to his Korean wife and F-6 visa, and he does not hesitate to acknowledge this fact.
A diferencia de sus predecesores en el MTU, Rai tiene la libertad de trabajar por la causa en la que cree gracias a que está casado con una coreana y a que tiene un visado F-6 – algo que él no duda en reconocer.
Yet he does not hesitate to bring grist to the mill of all the many opponents of Marx and Lenin who oversimplify or vulgarize their views when he suggests that Lenin deduced the reflection of social being in social consciousness from the physiological fact that consciousness reflects being.
Sin embargo, no duda en llevar agua al molino de los muchos oponentes de Marx y Lenin que sobresimplifican o vulgarizan sus posiciones cuando sugiere que Lenin dedujo el reflejo del ser social en la conciencia social del hecho fisiológico de que la conciencia refleja el ser.
He does not hesitate to do all kinds of tasks.
Él no duda en hacer todo tipo de tareas.
He does not hesitate to approach anyone.
É l no duda en acercarse a nadie.
He does not hesitate, he tells you about all their difficulties and their thoughts.
No duda, se le informa acerca de todas sus dificultades y sus pensamientos.
He does not hesitate to go to court to enforce the works of his father.
Él no duda en acudir a los tribunales para hacer cumplir las obras de su padre.
He does not hesitate to give these calling cards to all those that he meets.
El no ha titubeado en distribuir esas tarjetas a todos los que encuentra.
He does not hesitate to say that he likes to pray with them when the opportunity arises.
No duda en decir que le gusta rogar con ellos cuando la ocasión se presenta.
Palabra del día
el aguacero