he didn't do

That poor man is paying for something he didn't do.
Ese pobre hombre está pagando por algo que no hizo.
Well, if he didn't do it here, that's the access.
Bueno, si no lo hizo aquí, ese es el acceso.
Well, if he didn't do it here, that's the access.
Pues, si no lo hizo aquí, ese es el acceso.
If this is true, he didn't do anything wrong.
Si esto es verdad, él no hizo nada malo.
I'm sure he didn't do it deliberately or with malice.
Estoy seguro que no lo hizo deliberadamente o con malicia.
Obviously, he didn't do a day's work on that farm.
Obviamente, no ha hecho ningún día de trabajo en esa granja.
Owen says he didn't do anything, and I believe him.
Owen dice que no hizo nada, y yo le creo.
Dr. Halstead was cleared because he didn't do it.
El Dr. Halstead fue exonerado porque él no lo hizo.
He's on a mission, he didn't do anything wrong.
Él está en una misión, no hizo nada de malo.
But he didn't do this burial, for obvious reasons.
Pero él no hizo este entierro, por razones obvias.
We have one week to prove he didn't do it.
Tenemos una semana para probar que no lo hizo.
Yeah, but the manager said he didn't do it.
Sí, pero el director dijo que no lo había hecho.
Marc said you were gorgeous, but he didn't do you justice.
Marc dijo que eras hermosa, pero no te hizo justicia.
It's our job to prove that he didn't do it, okay?
Es nuestro trabajo probar que él no lo hizo, ¿vale?
Why are you so convinced he didn't do it?
¿Por qué estás tan convencido de que no lo hizo?
There's a lot of people think he didn't do it.
Hay mucha gente que piensa que él no lo hizo.
If this is true, he didn't do anything wrong.
Si esto es verdad, él no hizo nada malo.
Dad was sorry, but he didn't do anything about it.
Papá lo sintió, pero que no hizo nada al respecto.
But he didn't do anything to stop what happened.
Pero no hizo nada para detener lo que sucedió.
At this point, we're pretty certain that he didn't do it.
En este punto, estamos bastante seguros que él no lo hizo.
Palabra del día
la fiesta de traje