he de ser

Popularity
500+ learners.
Yo he de ser regada de una forma completamente diferente.
I've to be watered in a completely different way.
Si quiere que esto funcione, he de ser yo.
You want this to work, it's gotta be me.
Solo que no sé qué se supone que he de ser.
I just don't know what I am supposed to be.
McCroskey, he de ser sincero con usted.
McCroskey, I got to be straight with you.
Si he de ser su tema en común, que así sea.
If I am your common ground, so be it.
Y si he de ser privado de mis hijos, sealo.
And I, if I be bereaved of children, am bereaved.
Y si he de ser privado de mis hijos, séalo.
If I be bereavedof my children, I am bereaved.
Sí, he de ser sincero contigo.
Yeah, I have to be up front with you.
Lo siento, he de ser grosera y explicarme.
I'm sorry but I must be rude and explain.
Si le he de ser sincero, señor Seeber, no lo sé.
To be honest, Mr Seeber, I do not know.
Pero he de ser previsor para más tarde.
But I have to provide for later.
¿Por qué he de ser tan tímida?
And why do I have to be shy?
¿Supongo que he de ser feliz aquí... por tu enorme oportunidad?
Am I supposed to be happy for you over here—for your huge opportunity?
¿Y por qué no he de ser impaciente?
And why should I not be impatient?
¿Y por qué he de ser salvado?
And why am I to be spared?
¿Y ese alguien he de ser yo?
And this someone has to be me?
Puesto que he de ser breve, me referiré a dos ideas principales.
Since I have to be quick, two main points.
Recuérdame por qué he de ser paciente.
Remind me why I'm gonna be patient.
¿Por qué he de ser yo?
Why does it have to be me?
Si he de ser sincero, yo también guardo en mi bolsillo algunas estampas.
If I have to be sincere, I also guard in my pocket some prints.
Palabra del día
el sastre