he comes out

Well, things are going to have to change when he comes out.
Bueno, las cosas van a tener que cambiar cuando salga.
We'll know when he comes out the other side.
Lo sabremos cuando salga por el otro lado.
She'll identify him when he comes out of the OR.
Ella va a identificarlo cuando salga de la sala de operaciones.
This man, he comes out to look at the storm.
Este hombre sale a ver la tormenta.
Then, when he comes out, you can do what you want with him.
Y cuando salga, pueden hacer lo que quieran con él.
And when he comes out the oven he's alive.
Y cuando salió del horno estaba vivo.
Every morning, he comes out of prison and goes back in the evening.
Cada mañana, sale de la prisión y por la noche regresa.
But when he comes out to the world the problems start.
Pero cuando sale al mundo surgen los problemas.
Close up on him when he comes out of the car.
Te centras el él cuando salga del coche.
When he comes out of the coma, we'll get him to talk.
Cuando salga del coma, le haremos hablar.
When he comes out, he doesn't have the bag anymore.
Cuando salió, la bolsa ya no estaba.
Oh. Well, when he comes out, tell him that we're at the bar.
Vale, cuando salga dile que estamos en el bar.
As soon as he comes out, we spray this right in his eyes.
En cuanto salga, le rociamos esto en los ojos.
We take them as soon as he comes out with a package.
Los cogemos en cuanto salgan con un paquete.
And when he comes out, you step on him.
Cuando salga uno, tú vas y lo pisas.
When he comes out, tell him I'll be back.
Cuando salga, dígale que volveré.
If he comes out, follow him, but don't try to take him down.
Si sale, seguidle, pero no tratéis de atraparlo.
And then when he comes out, it's me.
Y entonces cuando sale, soy yo.
Now, when he comes out of there, he'll be with a woman dressed in red.
Cuando salga de ahí, estará con una mujer vestida de rojo.
Right, when he comes out, don't overcrowd him, OK?
Cuando salga, no lo agobien, ¿Ok?
Palabra del día
el inframundo