he closes
- Ejemplos
Or he closes the window and he opens the door. | O cierra la ventana y abre la puerta. |
If he closes the portal, it's over, I have nothing. | Si cierra el portal, se acabó, no tengo nada. |
Then he closes the incisions with stitches. | Luego las incisiones se cierran con suturas muy finas. |
And he closes the door, and the whole room is now filled with smoke. | Cerró la puerta y el cuarto ya estaba lleno de humo. |
At the end, he closes the circle of desires with the action guided by freedom. | Por fin cierra el círculo de los deseos con la acción guiada por la libertad. |
If the Ombudsman considers that such cooperation has been successful, he closes the case with a reasoned decision. | Si el Defensor del Pueblo estima que una cooperación de este tipo ha tenido éxito, archivará el asunto mediante una decisión motivada. |
VICTOR HUGO: (He puts down his pen on the table) This is just the beginning of the story (he closes the notebook). | VÍCTOR HUGO: (coloca la pluma sobre la mesa) Esto es solo el principio de la historia (cierra el cuaderno). |
The bakery says that the cakes will be ready at 4:00, but he closes at 5:00, so you can't dilly-dally. | La panadería dice que las tortas estarán listas a las cuatro, pero cierra a las cinco, por lo que no puedo perder el tiempo. |
He wants someone to tell him that the nightmares that he sees when he closes his eyes help other people sleep better at night. | Quiere que alguien le diga que las pesadillas que ve cuando cierra los ojos ayudan a otra gente a dormir mejor por la noche. |
He thinks he is generous and benevolent when he ignores the weaknesses of the rich, as he closes his eyes to his own flaws. | Él se cree una persona generosa y benevolente, al perdonar las debilidades de los ricos, mientras cierra los ojos para sus propios defectos. |
Every year he closes the office for a week around Christmas, rents a van, and takes his employees on a field trip to other nurseries. | Cada año cierra el local durante una semana alrededor de la Navidad, alquila una furgoneta y lleva a sus empleados a visitar otros viveros. |
During the prayer, as he explains, he closes the eyes and clearly sees names of healed people and sometimes even the part of the body that is healed. | Durante la oración, según él mismo explica, cierra los ojos y ve claramente el nombre de las personas sanadas y algunas veces ve incluso la parte del cuerpo que está siendo sanada. |
During his healing prayer, as Fr.Manjackal explained himself, he closes the eyes and clearly sees names of the healed persons and sometimes the part of the body that is healed. | Durante su oración de sanación, como el mismo P. James explicó, cierra sus ojos y ve con claridad los nombres de las personas curadas y a veces la parte del cuerpo que está siendo sanada. |
Keep the User identified so that, if he closes a Service, and at another time or day he reenters in that Service, he will already be identified, facilitating then his navigation without having to identify again. | Mantener al Usuario identificado de forma que, si cierra un Servicio, el navegador o el ordenador y en otro momento u otro día vuelve a entrar en dicho Servicio, seguirá identificado, facilitando así su navegación sin tener que volver a identificarse. |
Keep the User identified so that, if he closes a Service, leaves the browser or switches off the computer, he will be automatically identified when he reenters the Service, facilitating the navigation without having to be re-identified. | Mantener al Usuario identificado de forma que, si cierra un Servicio, el navegador o el ordenador y en otro momento u otro día vuelve a entrar en dicho Servicio, seguirá identificado, facilitando así su navegación sin tener que volver a identificarse. |
To the people who do not know him personally, I say: wait, listen, open your eyes, open your ears also, because a person cannot see if he closes his eyes, and cannot hear anything if he doesn't want to hear. | A las personas que no lo conocen personalmente yo les digo: esperen, escuchen, abran los ojos, abran también los oídos, porque una persona no puede ver si cierra los ojos y no puede oír nada si no quiere escuchar. |
There is not a truth, no matter how resplendent, which a man cannot escape if he closes his eyes; nor is there a duty so urgent, that 10,000 reasons cannot be found to avoid it. | No hay verdad, por más fulgurante que sea, a la que un hombre no pueda escapar si cierra sus ojos; no hay deber, por más urgente que sea, en cuya contra uno no pueda hallar 10.000 razones, tratándose de aplicarlo a él. |
When Mario gets to the office, he closes the window and turns the air-conditioning on. | Cuando Mario llega a la oficina, cierra la ventana y pone el aire acondicionado. |
Is the cobbler in the shoe repair shop? - Yes, but he closes in 15 minutes. | ¿El zapatero está en la zapatería? - Sí, pero cierra en 15 minutos. |
When it gets too hot for Juan to bear, he closes the windows and turns on the AC. | Cuando hace tanto calor que Juan no aguanta más, cierra las ventanas y prende el aire acondicionado. |
